| Ethiopia is prepared to do whatever is humanly possible for peace. | Эфиопия готова сделать для мира все, что в ее силах. |
| Under article 52, Lawyers may pursue whatever course they deem appropriate in order to defend their clients. | В соответствии со статьей 52: Адвокаты могут предпринимать все, что они считают необходимым, для защиты своих клиентов. |
| That is why we will offer whatever we can to support this world Organization. | Именно поэтому мы будем делать все, что в наших силах, с тем чтобы поддержать нашу всемирную Организацию. |
| I could've done whatever I wanted to you. | Я могла с тобой сделать все, что хотела. |
| I mean, he can do whatever he wants to me. | Он мог делать со мной все, что захочет. |
| I'll do whatever you need me to do. | Я сделаю все, что тебе нужно. |
| I will say whatever is needed to... | Я буду говорить все, что необходимо для... |
| I will say whatever is needed to preserve my position. | Я скажу все, что необходимо, чтобы защитить мою позицию. |
| I'll do whatever has to be done. | Я сделаю все, что должно быть сделано. |
| You find out whatever you can about that inspector. | А ты раскопай все, что сможешь на этого инспектора. |
| We'll do whatever we need to do. | Мы сделаем все, что нужно. |
| Offers to give her father whatever he needs if she leaves Afghanistan with him. | Предложил дать ее отцу все, что тот захочет, лишь бы она уехала из Афганистана вместе с ним. |
| We send whatever we can, but tell him he must hold that position. | Мы посылаем туда все, что мы можем, и скажите ему, что он должен держать эту позицию. |
| Listen, dexter, whatever you think is right is wrong. | Слушай, Декстер, все, что ты считаешь правильным - неправильно. |
| Computer time, food, whatever you want. | Игры, еду, все, что хочешь. |
| Well, whatever you need to do. | Ну, делай все, что нужно. |
| Okay, whatever you want me to do... | Хорошо, все, что вы хотите, чтобы я сделал... |
| Your budget is whatever you have left from your original £2,500. | Ваш бюджет - это все, что осталось с ваших первоначальных 2500 фунтов. |
| I'm sure he'll take whatever is offered. | Я уверен, он возьмет все, что ему предложат. |
| And whatever was done to him goes beyond the point of forgiveness. | И все, что сделали с ним, нельзя простить. |
| Tell him to destroy the B613 files, whatever he has left. | Скажи ему, чтобы уничтожил файлы Би613, все, что осталось. |
| We do whatever we have to do. | Мы сделаем все, что должны. |
| Four years of manipulating that boy into doing whatever that man told him to do. | Четыре года этот человек манипулировал мальчиком, заставляя его делать все, что ему было нужно. |
| When the ammunition ran out they used whatever they could find to battle with. | Когда кончились боеприпасы они использовали все, что могли найти, чтобы сражаться. |
| No phones, wallets, Berries, whatever. | Телефоны, бумажники, все, что есть. |