They can make you do what they want, and they want you to destroy whatever is left of Brian O'Blivion. |
Они заставляют вас делать все, что захотят Они хотят, чтобы вы разрушили то, что осталось от Брайана О'Бливиен |
And we had the philosophy that whoever sitting at the computer should be able to do whatever he wants and somebody else who was there yesterday shouldn't be controlling what you do today |
У нас была философия о том что любой сидящий за компьютером должен иметь возможность делать все, что бы он не захотел. и любой, кто было здесь вчера не должен контролировать, что ты делаешь сегодня. |
Whatever your needs, Ashur provides. |
Я помогу достать все, что тебе нужно. |
You know... it's guys like you think you can just... take whatever you want, don't you? |
Ты знаешь... такие люди как ты, думают, что они могут все, что хотят... так ведь ты думаешь, да? |
How about I list five things about you to prove that I'm right, and if any of them are false, I'll tell you whatever you want to know? |
Я назову 5 вещей о тебе, чтобы доказать что я права, и если что-то неправда, я скажу все, что ты хочешь знать. |
And I keep waking up every morning thinking that I can go do whatever I normally want to do, and I can't! |
Я продолжаю просыпаться каждое утро, думая, что могу делать все, что обычно хотел делать, а я не могу! |
Why is it that I have to do everything that you tell me to, but you can ignore whatever Jessica tells you to do? |
Почему я должен делать все, что ты мне говоришь, а ты сам игнорируешь все, что говорит тебе Джессика? |
I was too shy to get into it because the neighbors were watching, so she jumped in first, to show me that it didn't matter what anyone else thought, that the Reids could do whatever they wanted, |
Я слишком стеснялась туда залезть, потому что соседи смотрели, поэтому она запрыгнула первой, чтобы показать мне, что не важно, что думают другие, что Риды могут делать все, что захотят, пока они вместе. |
Okay? Look, I know that you are scared, but I'm telling you, if this was your daughter, you would put all that fear aside and do whatever you had to do to protect her, right? |
Я знаю, что вам страшно, но, говорю вам, если бы это была ваша дочь, вы бы забыли все страхи и сделали все, что нужно, чтобы защитить ее, правда? |
Whatever Carter has will be helpful. |
Все, что скажет Картер, будет полезно. |
Whatever you need, it's yours. |
Все, что тебе понадобится, у тебя будет. |
Whatever you could do, I'll be forever grateful. |
За все, что ты можешь сделать, я буду пожизненно благодарна. |
Whatever that woman said about me. |
За все, что эта женщина наговорила обо мне. |
Whatever we can steal from the park without getting caught. |
Все, что мы можем украсть с парка, так, чтобы нас не поймали. |
Whatever daddy needs, daddy gets. |
Все, что папочке нужно, то у папочки есть. |
Whatever could be done in such cases would be much appreciated. |
Все, что может быть сделано в таких случаях, должно получить высокую оценку. |
Whatever you can't take will be sent. |
Все, что вы не сможете взять с собой, вам пришлют. |
Whatever help you need, we must find those rods. |
Все, что может Вам понадобится - мы должны найти эти стержни. |
Whatever makes you happy, kid. |
Все, что сделает тебя счастливой, малыш. |
Whatever I can tell you, I will. |
Все, что я могу сказать вы, я так и сделаю. |
Whatever you tell us is going to be kept in strict confidence. |
Все, что ты нам скажешь, будет строго конфиденциально. |
Whatever they had is long gone. |
Все, что на них было, уже давно пропало. |
Whatever you did in the past is irrelevant. |
Все, что ты когда либо делала в прошлом - несущественно. |
Whatever floats your boat, my man. |
Все, что угодно, парень. |
Whatever falls on them makes an impression. |
Все, что в них падает - оставляет след . |