Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Запада

Примеры в контексте "West - Запада"

Примеры: West - Запада
We've a fiddler from the west who is said to be possessed У нас есть скрипач с запада, который будто одержим.
It is also true that, besides this resource flow from west to east, an increasing share of resources for investments, wages earned, taxes paid and products produced has been generated within the new Federal States themselves. В равной степени справедливо и то, что кроме этого потока ресурсов с запада на восток все большая доля ресурсов на цели капиталовложений, заработной платы, налогов и производства продукции изыскивается в самих новых землях, которые входят в состав федерации.
As explained in paragraph 389 of the previous report, the Government attaches great importance to developing a rich cultural life embracing the arts and traditions of both east and west. Как поясняется в пункте 389 предыдущего доклада, правительство придает важное значение развитию богатой культурной жизни, охватывающей искусство и традиции как востока, так и запада.
In different periods of the history of Nepal Kirants came from the north and Aryans came from south and west. В различные периоды истории Непала кираты проникали в страну с севера, а арийцы - с юга и запада.
These high-level statements, subscribed to by practically all States, great and small, north and south, east and west, are sending the same political messages: the urgency of the successful completion of the negotiations on the protocol. Эти заявления на высоком уровне, к которым присоединились практически все государства - большие и малые, Севера и Юга, Востока и Запада, содержат одно и то же политическое послание: они подчеркивают безотлагательный характер успешного завершения переговоров по протоколу.
From north to south, from east to west, Africa must henceforth more systematically involve itself in the management and settlement of conflicts wherever prevention was not enough, where it did not succeed in guaranteeing peace. Поэтому с севера до юга и с востока до запада Африка должна более последовательно принимать участие в урегулировании и разрешении конфликтов в случаях, когда превентивных мер не достаточно и их применение не обеспечило гарантий мира.
From north to south and from west to east, African States have been taking action on a continuous basis and in a variety of ways to deal with armed conflicts, political instability and internal disorder in our continent. От севера до юга и от запада до востока африканские государства принимают постоянные и самые разнообразные меры для урегулирования вооруженных конфликтов, политической нестабильности и внутренних беспорядков на нашем континенте.
It extends 700 kilometres from west to east and more than 350 kilometres from north to south. Протяженность ее 700 км с запада на восток и свыше 350 км с севера на юг.
The territory of Kazakhstan extends for 3,000 kilometres from west to east and for 1,600 kilometres from north to south. Территория Казахстана простирается с запада на восток на З 000 километров, с севера на юг - на 1600 километров.
Today we see clearly that we need joint action by all countries: rich and poor, from both the east and the west. Сегодня мы ясно видим, что необходимы совместные действия всех стран - богатых и бедных, стран Востока и Запада.
I was approaching the bridge from the west, so I was face on to the Hummer. Я подъехал на мост с запада, таким образом, я оказался лицом к Хаммеру.
That the wind was blowing from the west, that my lady flew like a Queen over the runways... and that it looked like a match made in Heaven. Важно, что ветер дул с запада, поэтому моя леди парила как королева над взлётной полосой... и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
The south-western section of the East European Plain and parts of the Carpathian and Crimean mountains all fall within its borders. Ukraine is 893 km long from north to south, and 1,316 km wide from west to east. Она охватывает юго-запад Восточноевропейской равнины и часть Карпат и Крымских гор. С севера на юг Украина простирается на 893 километра, с запада на восток - на 1316 километров.
They occupied Honduran territory from the west to the east central region of the country and a significant part of the territory of El Salvador. На территории Гондураса ленка размещаются с запада до центрально-восточного региона страны, а также занимают значительную часть территории Сальвадора.
Through our use of maneuver, we have tied down many times our number of the enemy's force, opening the door for the army to invade the enemy capital from the west. Благодаря использованию маневра, мы много раз связывали силы противника, открывая двери, для армии, чтобы она могла войти в столицу противника с запада.
It's coming from the west, and it's getting closer. Он идет с запада! И приближается!
Which of the fincas have road access both east and west? У какого коттеджа есть дороги и с запада, и с востока?
There's a west entrance to the sanctuary and a side entrance on the north side. Есть вход с запада и вход сбоку на северной стороне.
"where both staff and guests dress in old west attire and engage in cowboy activities." "где и гости и персонал наряжаются жителями Дикого Запада и прикидываются ковбоями".
'We can see a high pressure front from the west 'which will create a very pleasant outlook for all of the west coast 'and all areas of the south.' Мы видим фронт высокого давления с запада, который несёт приятные перспективы для жителей западного берега и всех южных районов.
They're going in from the west perimeter and we're going to the east perimeter. Они заходят с запада, а мы заходим с востока.
Over the area right now with a lot of warm air, But we've got a cold front moving in from the west right here behind me. надвигается по области прямо сейчас с большими потоками теплого воздуха, но холодный фронт приближается к нам с запада.
We, Bravo Team, will approach the south wall, Charlie Team will secure a third breach point to the west. Мы, команда Браво, будем подходить с южной стороны, команда Чарли обезопасит третью точку с запада.
At its longest point from west to east it stretches 1,300 km, and from north to south 900 km. Самое большое расстояние с запада на восток - 1300 км, с севера на юг - 900 км.
The cooperation of Carrier and JARN has paved the way for the future exchange of ideas and information and the latest air conditioning news from the industry both east and west. Сотрудничество Carrier и JARN подготовило дорогу для последующего обмена идеями и информацией, и последними новостями индустрии кондиционирования воздуха как с запада, так и с востока.