It's means that we need to stop Turnbull from taking over the West. |
Значит, нам надо остановить Торнбула от захвата всего запада. |
We will build our new world on the ruins of the West. |
Мы построим наш новый мир на руинах Запада. |
And suddenly, Colonel Gaddafi stopped being a hero of the West. |
И внезапно полковник Каддафи перестал быть героем Запада. |
Focus is how U.S. aid positively affects the relationship between the Middle East and West. |
Тема: как помощь США положительно влияет на отношения Среднего Востока и Запада. |
This is not helped by the West's seeking to impose its moral values. |
Этому не содействует желание Запада навязать свои моральные ценности. |
In fact, I smuggled forbidden books from West to East Germany. |
Я занимался контрабандой запрещённых книг с запада на восток Германии. |
To integrate the country into a strategic partnership is therefore in the West's interest. |
Поэтому интеграция страны в стратегическое товарищество находится в интересах Запада. |
His aim was to protect the West from Islamization. |
Его целью была защита Запада от исламизации. |
The international community - especially the advanced countries of the West - must deliver the other pincer in this strategy of enlightened moderation. |
Международное сообщество, прежде всего развитые страны Запада, должны обеспечить реализацию другого направления этой стратегии просвещенной умеренности. |
In the process, they would accentuate the pressure on the global economy from the West's seemingly endless downturn. |
В процессе они усугубят давление на глобальную экономику со стороны кажущегося бесконечным спада Запада. |
For the West, using the opportunity to influence Hamas's future course requires modifying the failed policy of all-encompassing rejection. |
Для Запада использование возможности влиять на дальнейший курс Хамаса требует изменения неэффективной политики всеобъемлющего отказа. |
It coincided with the peak of the West's belief in its soaring economic strength and perpetual global ascendancy. |
Он совпал с пиком веры Запада в его растущую экономическую мощь и вечное глобальное господство. |
It should be a strategic priority for the West. |
Это должно быть стратегическим приоритетом для Запада. |
So most of Serbia's neighbors are surprised at the West's euphoria at Milosevic's fall. |
Поэтому большинство соседей Сербии удивлены эйфорией Запада по поводу падения Милошевича. |
Now, of course the roles of the Islamic Middle East and the West are reversed. |
Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами. |
Yes, China's rapid growth poses challenges to the West. |
Да, быстрый рост Китая создает проблемы для Запада. |
Internal political developments in Russia are also pushing the country in a different direction from the West. |
Внутреннее политическое развитие в России также толкает страну в направлении, противоположном от Запада. |
More than four centuries ago, a wise man from the West visited the East. |
Более четырех веков назад один мудрец с Запада посетил Восток. |
It is not the monopoly of the North or the West. |
Знания не являются монополией Севера или Запада. |
We have drawn upon the cultures of East and West. |
Мы впитали культурные традиции Запада и Востока. |
We have put forward initiatives on strengthening the dialogue between the West and the Islamic world. |
Мы выдвинули инициативы по укреплению диалога Запада и Исламского мира. |
But he is approaching from the West, through Annis' land. |
Но он едет с запада, через земли Аннис. |
In its internal law, that culpability of the West... |
В этом внутреннем законодательстве, виновность Запада... |
Let's learn you a few things about Old West fighting. |
Тебе не повредит узнать пару приемов Старого Запада. |
I'm from the West too: Weilheim in Upper Bavaria. |
Я тоже с Запада, из Баварии. |