Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Запада

Примеры в контексте "West - Запада"

Примеры: West - Запада
Afterwards, the Knights spent nine years conquering the Nadruvians, Skalvians, and Yotvingians, and from 1283, they were better positioned to threaten the young Lithuanian state from the west. После этого, рыцарям понадобилось провести девять лет, завоевывая земли надровов, скальвов и ятвягов и с 1283, они получили удобные позиции, чтобы с запада угрожать молодому литовскому государству.
An iwan is from the east of the prayer room, and a mihrab is from the south and the west. Айван находится с востока от молитвенной комнаты, а михраб - с юга и запада.
The maximal distance from south to north of the peninsular is 207 km, from east to west - 324 km. Максимальное расстояние с севера на юг 207 км, с запада на восток 324 км.
Although they are not limited access highways like I-90, US 2 and US 395 enter Spokane from the west via I-90 and continue north through Spokane via Division Street. В отличие от I-90, магистрали US 2 и US 395 являются дорогами с неограниченным доступом и проходят через Спокан с запада, через I-90 и идут дальше на север через улицу Division.
From north to south, Kaluga Oblast extends for more than 220 km, from 53º30' to 55º30' northern altitude, and east to west - for 220 km. С севера на юг Калужская область протянулась более чем на 220 км от 53º30' до 55º30' северной широты, с запада на восток - на 220 км.
Our region is a beautiful and special place not just because of its seaside location but also thanks to its rich history, tradition and culture - a blend of influences from the north and south, the east and the west. Наш регион является прекрасным и особенным местом не только по причине приморского расположения, но и благодаря богатой истории, традициям, и культуре, являющейся смесью культурных течений с севера, юга, востока и запада.
Its territory spreads for 550 km from the north to the south and from west to east - for more than 430 km. Протяженность территории с севера на юг 550 км, с запада на восток более 430 км.
On 8 November, Puller's and Hanneken's battalions and the 164th soldiers attempted to surround Shōji's forces by approaching Gavaga overland from the west and landing by boat near Tetere in the east. 8 ноября батальоны Пуллера и Ханнекена и солдаты 164-го пехотного полка попытались окружить солдат Сёдзи, подойдя к бухте Гавага по суше с запада и высадившись с катеров у Тетере с востока.
Sheltered by the mountains to the north and west, the Svolvær area has less fog and experiences somewhat higher daytime temperatures in summer than the western part of Lofoten, but the same mountains also create more orographic precipitation on rainy days. Защищенная горами с запада и севера, территория Свольвера имеет менее туманную и немного более высокую дневную температуру летом, чем западная часть Лофотена, но некоторые горы, в то же время, создают более орографический уровень осадков в дождливые дни ().
A major offensive to capture Baguio did not occur until mid-April, when United States Army's 37th Infantry Division, minus the 145th Infantry Regiment, was released from garrisoning Manila to launch a two-division assault into Baguio from the west and south. Основное нападение на захват Багио произошло не до середины апреля, когда 37-я пехотная дивизия армии США, за вычетом 145-го пехотного полка, была освобождена из гарнизона Манилы, чтобы начать двухэтажное нападение на Багио с запада и юга.
Gaddafi attacked the city with tanks and artillery from the west and the south, ships fired upon the city from the north, while airplanes bombed the town. Силы Каддафи атаковали город при поддержки танков и артиллерии, с запада и юга, корабли обстреляли город с севера, со стороны моря, в то время как правительственные самолеты бомбили город с воздуха.
The 58th Infantry Division of the 12th Army was advancing to Kiev from the west, and the 44th Infantry Division from the east. 58-я стрелковая дивизия 12-й армии наступала на Киев с запада, а 44-я - с востока.
After three months, Pompey's troops finally managed to overthrow one of the Baris' towers and were able to enter the Temple precinct, both from the citadel and from the west. После трёх месяцев солдатам Помпея наконец удалось разрушить одну из башен крепости и пробиться к Храму, одновременно со стороны цитадели и с запада.
By all that you hold dear, on this good earth. I bid you stand! Men of the west! За всё, что вы любите на этой славной земле... зову вас на бой, люди Запада!
A vital security zone to China's west, Afghanistan is also an important corridor through which it can secure its interests in Pakistan (a traditional ally in China's competition with India), and ensure its access to vital natural resources in the region. Будучи жизненно важной зоной безопасности запада Китая, Афганистан также является важным коридором, через который Китай может защищать свои интересы в Пакистане (традиционном союзнике Китая в конкуренции с Индией) и обеспечить себе доступ к жизненно важным природным ресурсам данного региона.
The Rammachgau stretched from the south at Altheim, Langenschemmern and Ochsenhausen to the north at Hüttisheim and Dellmensingen, from the west at Ingerkingen to the east at Burgrieden. Раммахгау простиралась с юга в Альтеиме, Лангеншеммерне и Оксенхаузене, на север в Хюттисхайме и Делльмензингене, с запада в Ингеркингене на восток в Бургридене.
At the same time, Sweden was continually threatened by Denmark-Norway, which almost completely encircled Sweden from the south (Blekinge, Scania and Halland), the west (Bohuslän) and the north-west (Jämtland). При этом Швеция постоянно угрожала унии Дании и Норвегии, которая оказалась почти полностью окружена владениями Швеции с юга (Блекинге, Сконе и Халланд), запада (Бохуслён) и северо-запада (Емтланд).
Snowdonia may be divided into four areas: The northernmost area is the most popular with tourists, and includes (from west to east) Moel Hebog, Mynydd Mawr and the Nantlle Ridge; the Snowdon Massif; the Glyderau; and the Carneddau. Сноудонию можно разделить на четыре области: Северная часть парка наиболее популярна у туристов, туда входят (с запада на восток): Мойл-Хебог, Минид-Маур и хребет Нантлле; Сноудонский массив; Глидерай; Карнедай.
This counter-offensive from the south and east of the Bihac enclave was supported by shelling and air action by the so-called Krajina Serb forces, who also supported the Abdic forces, which advanced from the north and the west towards Velika Kladusa. Это контрнаступление с юга и востока Бихачского анклава осуществлялось при артиллерийской и авиационной поддержке со стороны так называемых краинских сербских сил, которые также поддерживали силы Абдича, которые наступали с севера и запада в направлении Велика-Кладуши.
The reallocation of water rights may be - with the possible exception of water quality - the most pressing problem facing the arid west. 14 Перераспределение прав на водные ресурсы, по-видимому, является - при возможном исключении качества воды - наиболее острой проблемой, стоящей перед засушливыми районами Запада 14/.
While ECOMOG has been able to prevent ULIMO-J reinforcements from coming into Monrovia from the west across the Po River, it has not been able to deter the massive movement of fighters in and out of the city centre from other areas. Хотя ЭКОМОГ смогла предотвратить прибытие подкреплений УЛИМО-Д в Монровию с запада через реку По, она не смогла остановить массовые перемещения бойцов в центр города из других районов и обратно.
A network of key institutions, enterprises and individuals in the ECE region was also established to promote further interaction among government officials and executives of natural gas companies from both west and east operating in the ECE region. В регионе ЕЭК была также создана сеть, включающая в себя важнейшие учреждения, предприятия и отдельных лиц, для стимулирования дальнейшего взаимодействия между должностными лицами правительств и руководителями газовых компаний стран Запада и Востока, действующими в регионе ЕЭК.
Children of mothers who had short stature or low BMI were more likely to be stunted, as were children in the rural west and in the highlands. Они наиболее вероятны у детей, матери которых имеют низкий рост или низкий ИМТ, а также у детей в сельских районах запада и в высокогорной местности.
The monsoon winds were an important factor during the days of sailing ships, which brought traders, settlers and colonizers to the Malay Archipelago, particularly from the north, west, and south. З. Муссонные ветры являлись одним из важных факторов по времена парусных судов, на которых на Малайский архипелаг прибывали торговцы, поселенцы и колонизаторы, в частности с севера, запада и юга.
Electricity trade and exchanges between countries of the CIS and the west as well as between southeast Europe and western Europe are hampered by technical and other incompatibilities. Торговле и обмену электроэнергией между странами СНГ и Запада, а также между Юго-Восточной Европой и Западной Европой препятствует несовместимость по техническим и иным аспектам.