| Asia cannot afford to unite against the West. | Азия не может позволить себе объединиться против Запада. |
| But reference to "talks" makes the West uncomfortable. | Но упоминание о "переговорах" вызывает у Запада дискомфорт. |
| Many Ukrainians feel that the US - indeed, most of the West - has given up on their country. | Многие украинцы чувствуют, что США - в действительности, большая часть Запада - разочаровались в их стране. |
| The Russians quickly expelled the Georgian army, to almost universal opprobrium from the West. | Русские быстро вытеснили грузинскую армию, к почти единодушному осуждению со стороны Запада. |
| In recent years, the population has shifted from the North-East and Midwest to the South and West. | В последние годы происходила миграция населения с Северо-Востока и Среднего Запада на Юг и Восток страны. |
| Prosperity became the main weapon that ensured the West's victory over Soviet communism. | Процветание стало главным оружием, которое гарантировало победу Запада над советским коммунизмом. |
| Despite frequent claims to the contrary, the fundamental problem in the Middle East is not intervention by the West. | Несмотря на частые заверения в обратном, фундаментальная проблема на Ближнем Востоке состоит не во вмешательстве Запада. |
| The West has a big incentive to be generous to Afghanistan's rural poor. | У Запада есть все основания проявить щедрость в отношении афганской сельской бедноты. |
| Antipathy toward the West, especially among young people, deepened as corruption spread. | Антипатия в сторону Запада, особенно среди молодежи, углубляется с ростом коррупции. |
| Russia is no enemy of the West; Vladimir Putin is. | Россия не является врагом Запада; Владимир Путин - да. |
| The second pillar of the West's Middle East role - commercial ties - has also been weakened. | Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен. |
| Since the mid-nineteenth century, the West has depended on technical innovation and scientific derring-do for its influence and growth. | Начиная с середины XIX века влиятельность и экономический рост Запада зависели от его технических новшеств и научной смелости. |
| The interests of the West and Nigeria repeatedly clashed, but Nigeria always stood its ground. | Интересы Нигерии и Запада часто приходили в столкновение, но Нигерия всегда отстаивала свои позиции. |
| It is also clear that the West's future role will depend on how America manages this new distribution of power. | Также понятно, что будущая роль Запада будет зависеть от того, как Америка справится с этим новым распределением могущества. |
| First, Georgia deserves the West's solidarity and support. | Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада. |
| Concepts of East and West, North and South, have to be seen in this perspective. | Именно с этой точки зрения необходимо рассматривать концепции Востока и Запада, Севера и Юга. |
| However, we have benefited from the rich cultural heritage of civilizations of East and West. | Вместе с тем, мы впитали в себя богатое культурное наследие цивилизаций Востока и Запада. |
| We consider this a tool for Western hegemony that could lead to incitement against the West. | Мы рассматриваем эту блокаду в качестве способа установления западной гегемонии, что может послужить толчком для выступлений против Запада. |
| For the West, his Government's greatest crime was having rejected secular liberal ideology with successful outcomes. | Для Запада величайшим преступлением правительства страны оратора являлся его успешный отказ от светской либеральной идеологии. |
| Nothing was more pressing than halting that anachronistic practice by the West. | Нет ничего более неотложного, чем прекратить эту устаревшую практику Запада. |
| This is also an issue in the West. | Эта проблема имеет также важное значение для стран Запада. |
| The Hangman deserts his teammates and joins West's archenemy - us. | "Палач" оставил своих товарищей по команде и присоединился к злейшим врагам Запада - к нам. |
| Jack, Stan Baines is still a popular player with West fans. | Джек, Стэн Бэйнс все еще популярный игрок среди фанатов Запада. |
| One of the younger blokes stole the scarf from West sheds. | Один из молодых парней украл шарф из помещения Запада. |
| Located at the geographic crossroads of the West and East, Azerbaijan has embraced various elements of both cultures and civilizations. | Находясь на географическом перекрестке Востока и Запада, Азербайджан воплотил в себе различные элементы обеих культур и цивилизаций. |