Asia cannot afford to unite against the West. |
Азия не может позволить себе объединиться против Запада. |
But reference to "talks" makes the West uncomfortable. |
Но упоминание о "переговорах" вызывает у Запада дискомфорт. |
Many Ukrainians feel that the US - indeed, most of the West - has given up on their country. |
Многие украинцы чувствуют, что США - в действительности, большая часть Запада - разочаровались в их стране. |
The Russians quickly expelled the Georgian army, to almost universal opprobrium from the West. |
Русские быстро вытеснили грузинскую армию, к почти единодушному осуждению со стороны Запада. |
In recent years, the population has shifted from the North-East and Midwest to the South and West. |
В последние годы происходила миграция населения с Северо-Востока и Среднего Запада на Юг и Восток страны. |
Prosperity became the main weapon that ensured the West's victory over Soviet communism. |
Процветание стало главным оружием, которое гарантировало победу Запада над советским коммунизмом. |
Despite frequent claims to the contrary, the fundamental problem in the Middle East is not intervention by the West. |
Несмотря на частые заверения в обратном, фундаментальная проблема на Ближнем Востоке состоит не во вмешательстве Запада. |
The West has a big incentive to be generous to Afghanistan's rural poor. |
У Запада есть все основания проявить щедрость в отношении афганской сельской бедноты. |
Antipathy toward the West, especially among young people, deepened as corruption spread. |
Антипатия в сторону Запада, особенно среди молодежи, углубляется с ростом коррупции. |
Russia is no enemy of the West; Vladimir Putin is. |
Россия не является врагом Запада; Владимир Путин - да. |
The second pillar of the West's Middle East role - commercial ties - has also been weakened. |
Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен. |
Since the mid-nineteenth century, the West has depended on technical innovation and scientific derring-do for its influence and growth. |
Начиная с середины XIX века влиятельность и экономический рост Запада зависели от его технических новшеств и научной смелости. |
The interests of the West and Nigeria repeatedly clashed, but Nigeria always stood its ground. |
Интересы Нигерии и Запада часто приходили в столкновение, но Нигерия всегда отстаивала свои позиции. |
It is also clear that the West's future role will depend on how America manages this new distribution of power. |
Также понятно, что будущая роль Запада будет зависеть от того, как Америка справится с этим новым распределением могущества. |
First, Georgia deserves the West's solidarity and support. |
Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада. |
Concepts of East and West, North and South, have to be seen in this perspective. |
Именно с этой точки зрения необходимо рассматривать концепции Востока и Запада, Севера и Юга. |
However, we have benefited from the rich cultural heritage of civilizations of East and West. |
Вместе с тем, мы впитали в себя богатое культурное наследие цивилизаций Востока и Запада. |
We consider this a tool for Western hegemony that could lead to incitement against the West. |
Мы рассматриваем эту блокаду в качестве способа установления западной гегемонии, что может послужить толчком для выступлений против Запада. |
For the West, his Government's greatest crime was having rejected secular liberal ideology with successful outcomes. |
Для Запада величайшим преступлением правительства страны оратора являлся его успешный отказ от светской либеральной идеологии. |
Nothing was more pressing than halting that anachronistic practice by the West. |
Нет ничего более неотложного, чем прекратить эту устаревшую практику Запада. |
This is also an issue in the West. |
Эта проблема имеет также важное значение для стран Запада. |
The Hangman deserts his teammates and joins West's archenemy - us. |
"Палач" оставил своих товарищей по команде и присоединился к злейшим врагам Запада - к нам. |
Jack, Stan Baines is still a popular player with West fans. |
Джек, Стэн Бэйнс все еще популярный игрок среди фанатов Запада. |
One of the younger blokes stole the scarf from West sheds. |
Один из молодых парней украл шарф из помещения Запада. |
Located at the geographic crossroads of the West and East, Azerbaijan has embraced various elements of both cultures and civilizations. |
Находясь на географическом перекрестке Востока и Запада, Азербайджан воплотил в себе различные элементы обеих культур и цивилизаций. |