Примеры в контексте "Waiting - Жду"

Примеры: Waiting - Жду
Waiting for it to pass. Жду когда это пройдет.
Waiting my maid's unpacking. Жду. Моя горничная распаковывает вещи.
Waiting for your order, captain. Жду ваших приказаний, капитан.
Waiting for what, Adele? Жду, когда что-нибудь произойдет.
Waiting by an open door Жду, что вдруг она войдёт
Waiting for you, Charlotte. Жду тебя, Шарлотта.
Waiting for a call back. Жду от них звонка.
Waiting for you to leave. Жду, когда ты уйдешь.
Waiting for Blair to change. Жду, когда Блэр переоденется.
I'M WAITING FOR MY COMMUNION WAFER. Жду свой хлеб для причастия.
(sing) I am waiting I'm a captive fan (sing) (sing) I'm dying to be shown that You are not just any man (sing) Я жду я плененный тобой фанат я умираю от нетерпения увидеть, что ты не просто человек
I never thought to be embarrassed about my age until someone suggested I should be mortified about it, and now I am... so mortified, in fact, that I find myself waiting around for an ex-con and a bipolar professor with psychological problems Я никогда не ожидала, что буду стыдиться своего возраста, пока кто-то не предположил, что я должна быть огорчена этим, и сейчас я... огорчена настолько, что жду спасения от бывшего заключенного и профессора с биполярным растройством
Waiting for the Bentley dealer to get back to us with that. Жду, когда дилер "Бентли" их предоставит.
Waiting for you to step up to the promise that's been woven into every ounce of your being by divine will. Жду твоего подхода к обещанию, которое будет касаться каждого существа своей божественной волей.
Waiting for you to take a nap so I can surge into the lead. Жду пока ты ляжешь спать, чтобы побить твой рекорд.
Waiting for confirmation from ballistics, but the M.E. took what looks like a. slug from Mullery. Жду подтверждения баллистиков, но пули, которые медэксперт вынул из Маллери, похожи на 45 калибр.
I've been dreaming about you for a long time. I've been waiting for you Я уж давно мечтаю о тебе, очень давно жду тебя.
Waiting, Miss Monro. Я жду, мисс Монро.
Like the desert Waiting for the rain Like a schoolkid Waiting for the spring I'm just sitting here Waiting for you to come on home And turn me on Turn me on "Как пустыня" "в ожидании дождя," "как школьник" "в ожидании весны," "я просто сижу здесь" "и жду, чтобы ты вернулся домой" "и зажег меня"
Like a flower Waiting to bloom Like a light bulb In a dark room I'm just sitting here Waiting for you To come on home And turn me on "Как бутон" "в ожидании цветения," "как свеча" "в темной комнате," "я просто сижу здесь" "и жду, чтобы"
I've been waiting for comrade director for two days now. Я второй день ЖДУ товарища ДИРеКТОРЗ-
And I'm waiting for a call from Zucker. Жду звонка от Зукера.
I'm just waiting to hear back from the CRB. Просто жду ответа из БПКИ.
Waiting for your next orders continue gentlemen... Жду распоряжений, милостивые госу...
I'm just waiting for my visa to be straightened out. Я жду открытия моей визы.