Sir, I said I'm waiting for your orders to die, sir! |
Сэр, я сказал я жду вашего приказа вступить в бой! |
Well! Believe it or not, I'm waiting for a stagecoach! |
Не поверите, но я жду почтовую карету. |
You think that I have just been sitting around here waiting for you to be ready? |
Думаешь, я сижу сложа руки и жду, пока ты будешь готов? |
I'm the patient one. I've been waiting two months. |
А я уже два месяца жду свой фильм! |
Yes, but I'm waiting for a friend. |
Но я жду своего друга. Друга? |
It is ten in the evening, and I am waiting at the elevators in the lobby of the Hotel Westin with Mahmoud Jibril, one of the leaders of the Libyan insurrection. |
Это десять вечера, и я жду у лифтов в вестибюле отеля Westin с Махмудом Джибриль, одним из лидеров Ливийского восстания. |
Yes, I'm waiting on tox and micros, But I can tell you this conclusively. |
Да, я еще жду результатов на токсины и микробы, но уже окончательно могу тебе сказать: |
I'm just waiting for the part that makes any of this okay. |
Я просто жду все части сделанного тобой. Ок? |
I can't answer his question while I'm waiting for you to answer mine, |
Я не могу ответить на его вопрос, пока жду твоего ответа на свой, на тот, что я задавала вечность назад... |
I'm waiting for it to come out on Twitter and then I'll... LAUGHTER |
Я жду, когда оно появится в твиттере, и тогда я... |
Yes, hello, I'm waiting on the clerk to check on a Hector Coleman? |
Да, здравствуйте, я жду клерка, чтобы получить информацию о Гекторе Коулмене. |
And so, I'm here, and I'm waiting for you. |
И вот, я здесь, и я жду тебя. |
Here I am, seated n this hotel room, waiting: |
А я сижу в номере отеля жду: |
And I haven't slept, I can't waiting to be kicked off the job, all because you won't speak straight. |
А я не сплю, не ем и жду увольнения, и все потому, что вы не говорите прямо. |
The words I'm waiting to hear are, But don't worry, I've got you a junior and they're already on it. |
Я жду, что ты скажешь: "Но не волнуйтесь, у меня есть помощник для вас, и он уже в деле." |
I'm waiting for the White House to behave that way! |
Я жду, когда Белый дом, начнет вести себя так! |
I'm waiting for you to give me the "don't drink" speech, get out of my face and let me do what I got to do. |
Жду, когда ты прочитаешь мне "Не пей" лекцию, и свалишь и дашь мне сделать то, что я должна сделать. |
But I keep waiting for you to react or something or come back to your normal self or at least show that you know that you've changed, but you never do. |
Я только и жду, что вы снова что-то выкинете или опять станете прежним, или объяснитесь, но вы молчите. |
I usually talk like that when I'm nervous and when I'm waiting for somebody to make the first move. |
Обычно я так болтаю, когда я нервничаю, и когда я жду, что кто-то сделает первый шаг. |
If you start the party don't end up leaving early 'cause I've been waiting for you all night long if you're falling |
Если ты устроил вечеринку, то не уходи с неё рано, потому что я всю ночь тебя жду. |
I'm waiting for them to cross the street, and I'm like, come on already! |
Типа, иногда я жду когда они перейдут улицу... и я, типа, "Ну давай, уже". |
You do realize I stand on the other side of the door waiting for you to finish knocking three times. |
Ты осознаешь что я стою по ту сторону двери и жду пока ты не постучишь З-й раз |
I see don't see him often, but when I'm not with him, I'm waiting. |
Я его так часто вижу, но когда его нет, я всё время его жду. |
I've been waiting all day for you. |
Подождите! Я жду вас весь день! |
I am waiting to serve. Where's Niles? |
Я жду, когда можно будет подавать еду. |