And I shall shine in waiting of the meeting between you and I... |
И я с нетерпеньем вечным Все жду и жду нашей встречи... |
No no no, get out... I've been waiting for 2 hours. |
Нет, нет, я жду уже два часа, моя очередь. |
I'm waiting to hear a progress report on that thing we discussed. |
Я... я жду отчета по тому, что мы обсуждали |
I've been waiting with you for, like, three days. |
Я жду тут с тобой уже, кажется, три дня |
I'm just waiting for this part, you know? |
Я просто кое-чего жду тут, понимаешь? |
"Wake up, I've been waiting for you." |
"Проснись, я тебя уже так долго жду". |
I'm waiting for the sugar to hit me! |
Теперь жду, когда сахар попрёт! |
So I'm just waiting for someone to come along and tell me that he was wrong... that there's been some sort of mistake. |
А я все жду, что кто-нибудь придет и скажет мне, что он ошибся... что это была какая-то ошибка. |
Waiter, this glass is dirty, and I've been waiting far too long. |
Официант, бокал грязный, и я жду уже слишком долго! |
But I have been waiting for three years for you to tell me why you still don't trust me. |
Но я уже три года жду, пока ты скажешь, почему ты до сих пор мне не доверяешь. |
Six hours I've been standing here waiting for this ridiculous race to end! - |
Шесть часов я стою здесь и жду, когда закончится эта нелепая гонка! |
I'm waiting for Mark to come up on his pill. |
Я жду пока Марка вштырит от таблетки |
I just keep waiting for her to open her eyes, but she never does. |
Я сижу и жду, когда же она откроет глаза, но она не делает этого. |
I have made a career out of waiting for you. |
Я только и делаю, что жду тебя и жду. |
But look, what you made me realize is I wasn't waiting for marriage. |
Но сам смотри, Сэт Ты заставил меня понять Я не жду свадьбы |
Okay. I don't want Sophia to know that I'm waiting for her, so... |
Я не хочу, чтобы София знала, что я её жду, так что... |
"I'm waiting for you and your promises." |
"Я жду тебя и то, что ты пообещала". |
No, I... look, I'm waiting for my date. |
Нет, я... ищу, жду свою девушку! |
I've been waiting for her for, like, an hour. |
Я её тут уже целый час жду. |
In her last days Iryna said: I am waiting for a miracle, but for some reason a miracle is not happening. |
В свои последние дни Ирина говорила: я все жду чуда, а чудо почему-то не случается. |
But, you know, I'm 36, and I wonder what it is I'm waiting for. |
Но, понимаете, мне уже 36 и не понимаю, чего же я жду. |
And I'm not waiting for Dicky, okay? |
И я не жду Дики, ОК? |
and I'm here, waiting for him. |
и я здесь, жду его. |
I'm waiting for a manager to call me back. |
Я жду, пока менеджер мне перезвонит |
No, I'm not working, I was waiting for you. |
Нет, я не работаю, я тебя жду. |