Henn, I'll be waiting for you in the hospital car! |
Хенн! Жду тебя в санитарном вагоне. |
I can't push it while I'm waiting for my transplant. |
пока я жду свой трансплантат. мое сердце взорвется. |
"You will find me waiting for you" |
"Ты поймёшь, что я тебя жду" [Поёт песню] |
16 years, I've been asking him for advice and... and waiting to hear his laugh, and for him to tell me that he loves me. |
16 лет, я спрашиваю у него совета, жду когда он засмеётся, и жду когда он скажет, что любит меня. |
I've given you guys over six months of my life, and I'm ready for it to be over, quickly, so I can pack my bags and go to Dallas, where a very lucrative job was waiting for me until I was rudely interrupted. |
Я потратил на вас полгода жизни и жду, когда это закончится, чтобы я мог уехать в Даллас, где меня ждёт отличная работа, пока мне грубо не помешали. |
While I'm waiting for the CDC to call me back about the viral trace I found on the tree branch, thought I'd call the Parks Department, maybe see if they have any arrests for illegal hunting. |
И пока я жду ответа из Центра профилактики и контроля заболеваний по поводу вируса в следах, которые я нашла на стволе дерева, я позвоню в Департамент парков, посмотрим, проводили ли они какие-нибудь аресты за нелегальную охоту. |
While I was waiting, [*Ahn Joong Geun = Korean independence activist who killed Ito Hirobumi, Japan's PM] |
И пока жду, я повстречался с Ан Бон Гыном, двоюродным братом Ан Чун Гына, и помог ему во Временном правительстве. |
Mark! I am waiting and waiting and you're here! |
Я жду и жду тебя а ты тут. |
Sinking embers glow melting icy snow and I am waiting here waiting for you to come home And I wait it doesn't mean you will return |
Гаснут тлеющие огоньки, тает холодный снег, а я сижу здесь и жду, что ты вернешься домой. |
No, umm, I just actually waiting for my countor to come by and introduce himself |
Нет. Я жду своего консултанта, он должен придти поздоровоться |
⪠I'm waiting for this cough syrup ⪠⪠To come down ⪠⪠Come down ⪠|
Я жду, когда эта микстура от кашля подействует подействует |
I'm waiting outside the study window and at the psychological moment, I stick my head in, and in a quiet, reproving voice, say, "Stop, Bertie!" |
Я жду за окном кабинета и, выбрав нужный момент,... вмешиваюсь и говорю спокойным ровным голосом «Прекрати, Берти!» |
The sky is blue, the nightis cold the moon is new, butlove is old and while I'm waiting here, this heart of mine is singing, |
Небо синее, ночью холодно луна новая, но старая любовь и, пока я жду здесь, это сердце мое пение, |
⪠And so I run now to the things they said could restore me ⪠⪠Restore life the way it should be ⪠⪠I'm waiting for this cough syrup ⪠|
И я прибегаю к тому, что, по их словам, могло бы меня излечить Возродить мою жизнь такой, какой ей следует быть Я жду, когда эта микстура от кашля подействует |
For 32 years, I've been waiting for that student |
Виру Сахастрабудхе, жду следующего Виру Сахастрабудхе... |
Waiting for a mission... getting softer. |
Жду задания... размякаю. |
Waiting for you to wake up. |
Жду пока ты проснешься. |
Waiting for a phone call from Russia. |
Жду звонка из России. |
Waiting for you, like the rest of us. |
Тебя жду, когда придешь! |
Waiting for my flight to New York. |
Жду рейса в Нью-Йорк. |
"Waiting for an answer." |
"Жду ответа". |
Waiting for my flight to New York. |
Жду самолёта до Нью-Йорка. |
Waiting for Luis to call me. |
Я жду звонка Луиса. |
Waiting on an email from the Tech Fair. |
Жду письма от Детского фестиваля. |
Waiting for you, Mr. Fet. |
Жду Вас, мистер Фет. |