Примеры в контексте "Waiting - Жду"

Примеры: Waiting - Жду
Henn, I'll be waiting for you in the hospital car! Хенн! Жду тебя в санитарном вагоне.
I can't push it while I'm waiting for my transplant. пока я жду свой трансплантат. мое сердце взорвется.
"You will find me waiting for you" "Ты поймёшь, что я тебя жду" [Поёт песню]
16 years, I've been asking him for advice and... and waiting to hear his laugh, and for him to tell me that he loves me. 16 лет, я спрашиваю у него совета, жду когда он засмеётся, и жду когда он скажет, что любит меня.
I've given you guys over six months of my life, and I'm ready for it to be over, quickly, so I can pack my bags and go to Dallas, where a very lucrative job was waiting for me until I was rudely interrupted. Я потратил на вас полгода жизни и жду, когда это закончится, чтобы я мог уехать в Даллас, где меня ждёт отличная работа, пока мне грубо не помешали.
While I'm waiting for the CDC to call me back about the viral trace I found on the tree branch, thought I'd call the Parks Department, maybe see if they have any arrests for illegal hunting. И пока я жду ответа из Центра профилактики и контроля заболеваний по поводу вируса в следах, которые я нашла на стволе дерева, я позвоню в Департамент парков, посмотрим, проводили ли они какие-нибудь аресты за нелегальную охоту.
While I was waiting, [*Ahn Joong Geun = Korean independence activist who killed Ito Hirobumi, Japan's PM] И пока жду, я повстречался с Ан Бон Гыном, двоюродным братом Ан Чун Гына, и помог ему во Временном правительстве.
Mark! I am waiting and waiting and you're here! Я жду и жду тебя а ты тут.
Sinking embers glow melting icy snow and I am waiting here waiting for you to come home And I wait it doesn't mean you will return Гаснут тлеющие огоньки, тает холодный снег, а я сижу здесь и жду, что ты вернешься домой.
No, umm, I just actually waiting for my countor to come by and introduce himself Нет. Я жду своего консултанта, он должен придти поздоровоться
⪠I'm waiting for this cough syrup ⪠⪠To come down ⪠⪠Come down âª Я жду, когда эта микстура от кашля подействует подействует
I'm waiting outside the study window and at the psychological moment, I stick my head in, and in a quiet, reproving voice, say, "Stop, Bertie!" Я жду за окном кабинета и, выбрав нужный момент,... вмешиваюсь и говорю спокойным ровным голосом «Прекрати, Берти!»
The sky is blue, the nightis cold the moon is new, butlove is old and while I'm waiting here, this heart of mine is singing, Небо синее, ночью холодно луна новая, но старая любовь и, пока я жду здесь, это сердце мое пение,
⪠And so I run now to the things they said could restore me ⪠⪠Restore life the way it should be ⪠⪠I'm waiting for this cough syrup âª И я прибегаю к тому, что, по их словам, могло бы меня излечить Возродить мою жизнь такой, какой ей следует быть Я жду, когда эта микстура от кашля подействует
For 32 years, I've been waiting for that student Виру Сахастрабудхе, жду следующего Виру Сахастрабудхе...
Waiting for a mission... getting softer. Жду задания... размякаю.
Waiting for you to wake up. Жду пока ты проснешься.
Waiting for a phone call from Russia. Жду звонка из России.
Waiting for you, like the rest of us. Тебя жду, когда придешь!
Waiting for my flight to New York. Жду рейса в Нью-Йорк.
"Waiting for an answer." "Жду ответа".
Waiting for my flight to New York. Жду самолёта до Нью-Йорка.
Waiting for Luis to call me. Я жду звонка Луиса.
Waiting on an email from the Tech Fair. Жду письма от Детского фестиваля.
Waiting for you, Mr. Fet. Жду Вас, мистер Фет.