| I think I'm waiting for someone. | Я кое-кого жду. Может, через минуту |
| We won our first star 30 years ago, so I have been waiting ever since. | Мы получили первую звезду 30 лет назад, и я жду с тех пор. |
| I'm waiting for this wave of love to wash over me, and it's just not happening. | Я всё жду, когда меня накроет волна любви, но этого не происходит. |
| I'm waiting for you to tell me. | Я жду, что скажете вы. |
| I'm waiting for my hair to get longer and write my own stuff. | Жду, когда волосы отрастут подлиннее, и когда напишу что-нибудь своё. |
| I have been waiting in rat city for, like, the last half-hour. | Я жду тебя в этом крысятнике вот уже полчаса. |
| I've been waiting to get in there for a while. | Просто стою, жду своей очереди. |
| Which is why I've been waiting here for 24 minutes and 18 seconds, so that maybe we can finally talk about what's wrong. | Вот почему уже 24 минуты и 18 секунд, я жду тебя здесь, так может, наконец, ты расскажешь в чем дело. |
| Sometimes I dream I'm at school, waiting for Nell to pick me up. | Иногда я мечтаю, что я в школе, жду когда за мной заедет Нэлл. |
| Not yet. I was waiting for Rick to call. | Еще нет Я жду звонка от Рика. |
| No, I'm not, I'm just waiting until you asked for it. | Нет, я просто жду, пока вы не попросите его принести. |
| So Livia needs you alive. Actually, I was just waiting for this. | На самом деле, я просто жду етого. |
| I'm here waiting to get on this boat | Я здесь жду, чтобы сесть на лодку |
| I've been waiting for you for three hours! | Я тебя уже три часа жду! |
| but for a whole year I have been waiting... | но уже целый год... я жду... |
| E... ever since you came to Storybrooke, I've been waiting for you to come into my shop. | С тех пор, как ты приехала в Сторибрук, я жду, когда ты зайдешь в мой магазин. |
| No, no, I'm also waiting for him. | Нет, нет, его я тоже ещё жду. |
| I'm waiting for you to give me an answer! | Жду ответа, отдашь ли её! |
| I'm just waiting to see if I pass out. | Я просто жду, чтобы проверить, не потеряю ли я сознание |
| This is a place of business, and I'm waiting for a client... Type of guy, and you guys are creating a disruption. | Это место, где работают и я жду клиента... клиента парня, а вы ребята устраиваете скандал. |
| Well, can you tell her I'm waiting for her? | Можешь ей сказать, что я ее жду? |
| You know, I keep waiting for them to kick me out, but they don't. | Я все жду, что они выставят меня из дома, но они этого не делают. |
| I'm waiting for Anne to come out of the closet. | Я жду пока Эн не вылезет из шкафа |
| and I'm waiting for "Angelina's Savage Secret." | И я жду с нетерпением "Жестокий секрет Ангелины" |
| The more I hear, the longer I'm waiting. | Больше, чем я слышу, длиннее, чем жду. |