Примеры в контексте "Waiting - Жду"

Примеры: Waiting - Жду
Then why did she not get my message that I was waiting for her in the bar? Тогда почему она не получила мое сообщение о том, - что я жду ее в баре?
I'm waiting for you to say "sorry." Это я жду от тебя "Мне жаль".
Is that because I'm sitting here waiting for a doctor to tell me whether or not I've impregnated my girlfriend with a mutated wolf baby? Потому что я сижу здесь и жду врача, который скажет мне или нет что я обрюхатил свою подружку мутировавшим волчьим детенышем?
Did you honestly believe, after five years, I'd be waiting for you? И ты честно верил, что после этих пяти лет я все еще жду тебя?
I'm waiting for Jagger; do you know where he is? Я жду Джеггера, не знаешь, где он?
Could you tell bart That I'm waiting for him to go to the snowflake ball? Well... Могли бы вы передать Барту, что я жду его, чтобы пойти на зимний бал?
I've been waiting over a week for a new hard drive, okay? Да я уже неделю жду жёсткий диск.
I'll be waiting in my car. Жду тебя в машине, идет?
You told me that's where you were when you came home and found me waiting at the top of the stairs. Ты так сказала мне когда вернулась и увидела, что я жду тебя на лестнице.
I am waiting for that, but who are you waiting for? Я жду этого, но кого ты ждешь?
No. Just waiting for the wife. Нет. Нет, я жену жду.
I shall shine in waiting of the meeting, between you and I, however fleeting. Я жду нашей будущей встречи, когда уже будет наш вечер?
Sarah, sweetheart, I've been waiting here for you for an hour! Сара, милая, я жду тебя уже целый час!
I'm waiting on the number 27 from Sidcup bypass! Жду 27-й с обходного пути на Сидкап!
And a lot of peopl told me I was crazy to wait this long for a date with a girl who I worked with, but I think even then I knew that... I was waiting r my we. И многие говорили что я сумасшедший ждать столько времени ради свидания с девушкой с работы, но думаю даже тогда я знал, что... жду свою жену.
I'm waiting for you to say something I don't agree with, okay? Я все жду когда ты скажешь что-то, с чем я не согласна.
I am waiting for a funding of 50 billions and you give me a monkey? - It's for Cristina. Извините, консул, я жду решение о предоставлении пятидесяти миллиардов лир, а вы приносите мне обезьяну?
So, while I'm waiting for this mysterious perfect match who may or may not exist, I'm supposed to just be alone? Ну, и пока я жду этой загадочной идеальной пары, которая может и не существовать вовсе, я что, должен остаться один?
Look, it's written: "I'm waiting for you and your promises." И Вы посмотрите, что он написал: "Я жду тебя и то, что ты пообещала".
You don't suppose I could have a little snack while I'm waiting for the surprise? А я могу перекусить, пока жду очередного сюрприза?
I'm waiting for him to say "I love you." Я жду, когда он скажет "я люблю тебя"
I keep waiting to feel more resolve somehow. Я просто жду, что стает полегче
I have been waiting, but that package has not come. Я все жду и жду, а пакета все нет.
So, while I'm waiting to do something for you, there's a little something that you can do for me. Итак, пока я жду, когда я смогу сделать что-то для тебя, есть кое-что, что ты можешь сделать для меня.
and, you know, I'm just waiting for him to call me back. и теперь... Жду, когда он перезвонит.