| Then why did she not get my message that I was waiting for her in the bar? | Тогда почему она не получила мое сообщение о том, - что я жду ее в баре? |
| I'm waiting for you to say "sorry." | Это я жду от тебя "Мне жаль". |
| Is that because I'm sitting here waiting for a doctor to tell me whether or not I've impregnated my girlfriend with a mutated wolf baby? | Потому что я сижу здесь и жду врача, который скажет мне или нет что я обрюхатил свою подружку мутировавшим волчьим детенышем? |
| Did you honestly believe, after five years, I'd be waiting for you? | И ты честно верил, что после этих пяти лет я все еще жду тебя? |
| I'm waiting for Jagger; do you know where he is? | Я жду Джеггера, не знаешь, где он? |
| Could you tell bart That I'm waiting for him to go to the snowflake ball? Well... | Могли бы вы передать Барту, что я жду его, чтобы пойти на зимний бал? |
| I've been waiting over a week for a new hard drive, okay? | Да я уже неделю жду жёсткий диск. |
| I'll be waiting in my car. | Жду тебя в машине, идет? |
| You told me that's where you were when you came home and found me waiting at the top of the stairs. | Ты так сказала мне когда вернулась и увидела, что я жду тебя на лестнице. |
| I am waiting for that, but who are you waiting for? | Я жду этого, но кого ты ждешь? |
| No. Just waiting for the wife. | Нет. Нет, я жену жду. |
| I shall shine in waiting of the meeting, between you and I, however fleeting. | Я жду нашей будущей встречи, когда уже будет наш вечер? |
| Sarah, sweetheart, I've been waiting here for you for an hour! | Сара, милая, я жду тебя уже целый час! |
| I'm waiting on the number 27 from Sidcup bypass! | Жду 27-й с обходного пути на Сидкап! |
| And a lot of peopl told me I was crazy to wait this long for a date with a girl who I worked with, but I think even then I knew that... I was waiting r my we. | И многие говорили что я сумасшедший ждать столько времени ради свидания с девушкой с работы, но думаю даже тогда я знал, что... жду свою жену. |
| I'm waiting for you to say something I don't agree with, okay? | Я все жду когда ты скажешь что-то, с чем я не согласна. |
| I am waiting for a funding of 50 billions and you give me a monkey? - It's for Cristina. | Извините, консул, я жду решение о предоставлении пятидесяти миллиардов лир, а вы приносите мне обезьяну? |
| So, while I'm waiting for this mysterious perfect match who may or may not exist, I'm supposed to just be alone? | Ну, и пока я жду этой загадочной идеальной пары, которая может и не существовать вовсе, я что, должен остаться один? |
| Look, it's written: "I'm waiting for you and your promises." | И Вы посмотрите, что он написал: "Я жду тебя и то, что ты пообещала". |
| You don't suppose I could have a little snack while I'm waiting for the surprise? | А я могу перекусить, пока жду очередного сюрприза? |
| I'm waiting for him to say "I love you." | Я жду, когда он скажет "я люблю тебя" |
| I keep waiting to feel more resolve somehow. | Я просто жду, что стает полегче |
| I have been waiting, but that package has not come. | Я все жду и жду, а пакета все нет. |
| So, while I'm waiting to do something for you, there's a little something that you can do for me. | Итак, пока я жду, когда я смогу сделать что-то для тебя, есть кое-что, что ты можешь сделать для меня. |
| and, you know, I'm just waiting for him to call me back. | и теперь... Жду, когда он перезвонит. |