Then why did she not get my message that I was waiting for her in the bar? |
Тогда почему она не получила мое сообщение о том, - что я жду ее в баре? |
I'm waiting for you to say "sorry." |
Это я жду от тебя "Мне жаль". |
Is that because I'm sitting here waiting for a doctor to tell me whether or not I've impregnated my girlfriend with a mutated wolf baby? |
Потому что я сижу здесь и жду врача, который скажет мне или нет что я обрюхатил свою подружку мутировавшим волчьим детенышем? |
Did you honestly believe, after five years, I'd be waiting for you? |
И ты честно верил, что после этих пяти лет я все еще жду тебя? |
I'm waiting for Jagger; do you know where he is? |
Я жду Джеггера, не знаешь, где он? |
Could you tell bart That I'm waiting for him to go to the snowflake ball? Well... |
Могли бы вы передать Барту, что я жду его, чтобы пойти на зимний бал? |
I've been waiting over a week for a new hard drive, okay? |
Да я уже неделю жду жёсткий диск. |
I'll be waiting in my car. |
Жду тебя в машине, идет? |
You told me that's where you were when you came home and found me waiting at the top of the stairs. |
Ты так сказала мне когда вернулась и увидела, что я жду тебя на лестнице. |
I am waiting for that, but who are you waiting for? |
Я жду этого, но кого ты ждешь? |
No. Just waiting for the wife. |
Нет. Нет, я жену жду. |
I shall shine in waiting of the meeting, between you and I, however fleeting. |
Я жду нашей будущей встречи, когда уже будет наш вечер? |
Sarah, sweetheart, I've been waiting here for you for an hour! |
Сара, милая, я жду тебя уже целый час! |
I'm waiting on the number 27 from Sidcup bypass! |
Жду 27-й с обходного пути на Сидкап! |
And a lot of peopl told me I was crazy to wait this long for a date with a girl who I worked with, but I think even then I knew that... I was waiting r my we. |
И многие говорили что я сумасшедший ждать столько времени ради свидания с девушкой с работы, но думаю даже тогда я знал, что... жду свою жену. |
I'm waiting for you to say something I don't agree with, okay? |
Я все жду когда ты скажешь что-то, с чем я не согласна. |
I am waiting for a funding of 50 billions and you give me a monkey? - It's for Cristina. |
Извините, консул, я жду решение о предоставлении пятидесяти миллиардов лир, а вы приносите мне обезьяну? |
So, while I'm waiting for this mysterious perfect match who may or may not exist, I'm supposed to just be alone? |
Ну, и пока я жду этой загадочной идеальной пары, которая может и не существовать вовсе, я что, должен остаться один? |
Look, it's written: "I'm waiting for you and your promises." |
И Вы посмотрите, что он написал: "Я жду тебя и то, что ты пообещала". |
You don't suppose I could have a little snack while I'm waiting for the surprise? |
А я могу перекусить, пока жду очередного сюрприза? |
I'm waiting for him to say "I love you." |
Я жду, когда он скажет "я люблю тебя" |
I keep waiting to feel more resolve somehow. |
Я просто жду, что стает полегче |
I have been waiting, but that package has not come. |
Я все жду и жду, а пакета все нет. |
So, while I'm waiting to do something for you, there's a little something that you can do for me. |
Итак, пока я жду, когда я смогу сделать что-то для тебя, есть кое-что, что ты можешь сделать для меня. |
and, you know, I'm just waiting for him to call me back. |
и теперь... Жду, когда он перезвонит. |