| I've been waiting for 8 years for you to grow up. | Восемь лет я жду, когда ты вырастешь из этой клоунады. |
| This way, he can relax in the warm security of knowing I'm standing right outside of his door waiting. | В этом случае он сможет расслабиться в теплой уверенности в знании того, что я стою прямо за его дверью и жду. |
| I know, but I'm waiting for an important message | Я знаю, но я жду важное сообщение. |
| And I'm just waiting for that mansion, you know? | Я просто жду того дворца, понимаешь? |
| I'm here for Rachel who will no doubt keep me waiting for another hour again. | Жду Рэчел, которая несомненно опять заставляет ждать еще час. |
| I'm just waiting for you to tell me how you plan to fix it. | Я жду, когда ты объяснишь, как ты собираешься это исправить. |
| I'm ready, I'm waiting for you. | Я готов, я жду вас. |
| But I'm waiting in this cell | Но я жду в этой клетке, |
| I'm waiting for my astrologist to weigh in, but he can be kind of flaky. | Я жду пока мой астролог разрешит ситуацию, но он может быть ненадежным. |
| I've actually been waiting by the phone for a call from TED for years. | На самом деле я жду около телефона звонка от ТЕД уже в течение нескольких лет. |
| No, I told you. I'm waiting for my keys. | Я сказал, что ключи жду. |
| I've been waiting for you longer than I can remember. | Я жду тебя уже так давно, что уже и не сосчитать. |
| Go tell Marina I'll be waiting for her at our hangout at 7. | Иди к Марине и скажи что в 7 вечера я жду ее в нашем месте. |
| I guess I'm just waiting for the part in all of this where I start to bore you. | Наверное, я просто жду момента, когда тебе станет со мной скучно. |
| I told him to let me know how it goes, so I'm just waiting for a text. | Я попросила его держать меня в курсе, так что жду от него сообщения. |
| I've been waiting for an hour, and I need to drive back to Nashville for a job I have tonight. | Я жду уже целый час, и мне нужно ехать обратно в Нэшвилл, потому что вечером я работаю. |
| I don't know how long, but it was longer than waiting for Christmas. | Сколько дней? Да я даже Рождество жду не так долго. |
| I'm just waiting for the next step, you know? | Я просто жду следующего шага, понимаете? |
| I'm waiting for you to buy it for me. | Я жду, что ты мне ее купишь. |
| Look, I have been standing out here forever waiting for a cab. | Слушайте, я тут уже полдня стою и жду такси. |
| And here I am now with seven dead, and I'm waiting for another body to drop. | И вот снова, семь мертвецов, а я жду появления еще одного тела. |
| When she comes back, tell him I'm waiting to snack in front. | Когда она вернется, передай ей, что я жду её в кафе. |
| I've been waiting an hour. | Я тебя жду уже целый час. |
| I've been waiting one solid hour to speak to you, Mrs. Wilkes. | Я битый час жду здесь, чтобы поговорить, м-с Уилкс. |
| I mean, this morning, I stole a cab from a pregnant lady on crutches, and I am just waiting... | Вот я сегодня утром увела такси из-под носа у беременной женщины на костылях, и я с минуты на минуту жду... |