| Well, I'm a bachelor, so I invited a bunch of people over, and now I'm waiting for them to leave. | Ну, я холостяк, поэтому я пригласил кучу народа, и теперь жду, когда они все свалят. |
| I'm in a cafe. I'm waiting for him. | Я сижу в кафе и жду его. |
| Clearly, I've already lost the game of life 'cause I'm sitting in a drug trial waiting for my "A" to "L". | Ясно, что я уже продула эту игру в жизнь, потому что я прохожу испытание медпрепаратов, жду свое "А" и "У". |
| Will you tell him I'll be waiting outside? | Скажешь ему, что я жду его в коридоре? |
| So, these are the words I am waiting to hear, but from my son, not my daughter. | Да, это слова, которых я жду, но от сына, не от дочери. |
| If you talk to her, tell her I'm waiting for her. | Если будете говорить с ней, скажите, что я её жду. |
| "I'm waiting for him," I said. | Я ответил: "Все жду". |
| She is stable right now and when she came in she was in shock and now I'm waiting for a surgeon's screening to see what he thinks. | В данный момент она в стабильном состоянии, хотя когда приехала - была в шоковом, и сейчас я жду обследования хирурга, чтобы узнать, что он думает. |
| You as the bait, me waiting to kill your husband. | Вы в качестве приманки, я жду, чтобы убить вашего мужа |
| And the reason I didn't tell Nathan what I did is because I'm just waiting until I can help him even more. | И я не рассказал Нейтану только потому, что жду, что скоро смогу помогать ему гораздо больше. |
| But I thought I'm waiting for the signal so we can call the cavalry? | Я жду сигнал, чтобы вызвать подкрепление. |
| And I am just waiting for a call to... to find out that everything is okay, and my phone is not... ringing. | И я жду звонка, чтобы узнать, всё ли в порядке, но мой телефон не звонит. |
| Should I take a nap while I'm doing all this waiting? | Мог бы поспать, пока жду здесь... |
| King, you got me waiting upstairs while you're down here chitchatting with Santino? | Кинг, я жду тебя наверху, пока ты внизу сплетничаешь с Сантино? |
| You know, I've been stuck in this cell sucking my thumb for three hours, waiting for my transport back to Ely. | Знаешь, меня провели как младенца Уже З часа, как я жду свою машину, чтобы уехать к Эли. |
| I am just sitting here waiting, and what for? | Сижу здесь и жду, неизвестно чего. |
| You got something useful I can do while I'm waiting for a job? | Могу я быть вам чем-нибудь полезен, пока жду работу? |
| I accompanied my husband and I'm waiting for a friend | Я проводила мужа, он только что уехал, и жду своего друга. |
| While waiting for a reply to apply for a visa | Пока я жду ответа, я делаю то, что должен. |
| I've been waiting for you so long | О, как долго я жду вас, синьора, |
| So, I've grieved for her, I'm not waiting for her. | Я грущу по ней, но больше не жду. |
| And I'm not going to put up with you meeting some Victoria, while I'm waiting for you to finally do something. | Я не собираюсь мириться с тем, что ты встречаешься с Викторией, потому что я жду, когда ты, наконец, сделаешь шаг... |
| You want to tell the detective I've been waiting for two hours? | Не можете сказать детективу, что я уже 2 часа её жду? |
| No, no, no, I'm just waiting for some intel from East Lothian. | Нет, нет, нет, я жду информацию из Восточного Лотиана. |
| And I'm waiting for Robert's business to pick up so that I can have the time that I really need to focus for me. | Я жду, когда у Роберта бизнес пойдёт в гору, тогда у меня появится время только на себя. |