Примеры в контексте "Waiting - Жду"

Примеры: Waiting - Жду
Well, I'm a bachelor, so I invited a bunch of people over, and now I'm waiting for them to leave. Ну, я холостяк, поэтому я пригласил кучу народа, и теперь жду, когда они все свалят.
I'm in a cafe. I'm waiting for him. Я сижу в кафе и жду его.
Clearly, I've already lost the game of life 'cause I'm sitting in a drug trial waiting for my "A" to "L". Ясно, что я уже продула эту игру в жизнь, потому что я прохожу испытание медпрепаратов, жду свое "А" и "У".
Will you tell him I'll be waiting outside? Скажешь ему, что я жду его в коридоре?
So, these are the words I am waiting to hear, but from my son, not my daughter. Да, это слова, которых я жду, но от сына, не от дочери.
If you talk to her, tell her I'm waiting for her. Если будете говорить с ней, скажите, что я её жду.
"I'm waiting for him," I said. Я ответил: "Все жду".
She is stable right now and when she came in she was in shock and now I'm waiting for a surgeon's screening to see what he thinks. В данный момент она в стабильном состоянии, хотя когда приехала - была в шоковом, и сейчас я жду обследования хирурга, чтобы узнать, что он думает.
You as the bait, me waiting to kill your husband. Вы в качестве приманки, я жду, чтобы убить вашего мужа
And the reason I didn't tell Nathan what I did is because I'm just waiting until I can help him even more. И я не рассказал Нейтану только потому, что жду, что скоро смогу помогать ему гораздо больше.
But I thought I'm waiting for the signal so we can call the cavalry? Я жду сигнал, чтобы вызвать подкрепление.
And I am just waiting for a call to... to find out that everything is okay, and my phone is not... ringing. И я жду звонка, чтобы узнать, всё ли в порядке, но мой телефон не звонит.
Should I take a nap while I'm doing all this waiting? Мог бы поспать, пока жду здесь...
King, you got me waiting upstairs while you're down here chitchatting with Santino? Кинг, я жду тебя наверху, пока ты внизу сплетничаешь с Сантино?
You know, I've been stuck in this cell sucking my thumb for three hours, waiting for my transport back to Ely. Знаешь, меня провели как младенца Уже З часа, как я жду свою машину, чтобы уехать к Эли.
I am just sitting here waiting, and what for? Сижу здесь и жду, неизвестно чего.
You got something useful I can do while I'm waiting for a job? Могу я быть вам чем-нибудь полезен, пока жду работу?
I accompanied my husband and I'm waiting for a friend Я проводила мужа, он только что уехал, и жду своего друга.
While waiting for a reply to apply for a visa Пока я жду ответа, я делаю то, что должен.
I've been waiting for you so long О, как долго я жду вас, синьора,
So, I've grieved for her, I'm not waiting for her. Я грущу по ней, но больше не жду.
And I'm not going to put up with you meeting some Victoria, while I'm waiting for you to finally do something. Я не собираюсь мириться с тем, что ты встречаешься с Викторией, потому что я жду, когда ты, наконец, сделаешь шаг...
You want to tell the detective I've been waiting for two hours? Не можете сказать детективу, что я уже 2 часа её жду?
No, no, no, I'm just waiting for some intel from East Lothian. Нет, нет, нет, я жду информацию из Восточного Лотиана.
And I'm waiting for Robert's business to pick up so that I can have the time that I really need to focus for me. Я жду, когда у Роберта бизнес пойдёт в гору, тогда у меня появится время только на себя.