| Guess what, I'm waiting there like Coco the clown. | И что вы думаете - жду я её как клоун Коко. |
| Robot, robot, I'm waiting. | Робот, Робот, я же тебя жду. |
| I'm waiting for Lucy, she's got a trampolining display. | Жду Люси, у неё показ прыжков на батуте. |
| I'm waiting on a final tally, but I believe we've lost around 18 defectors over the last few hours. | Я жду финальных цифр, но думаю мы потеряли порядка 18 защитников за последние пару часов. |
| Okay, well, I'm standing here, waiting to hear the amazing reason you're destroying evidence. | Отлично, я стою и жду, пока ты назовёшь мне вескую причину, по который ты уничтожаешь улику. |
| I'm waiting like crazy for the end of my scheduling to come! | Я как сумасшедший жду окончания срока корректировщиком. |
| You're really sweet, mister, but I'm waiting for my dad and his friend, so if you'll excuse me. | Вы очень милы, мистер, но я жду моего папу и его друга, так что прошу прощения. |
| Yes. Max I'm waiting a call. I can't go. | Макс, я жду звонка, отъехать не могу. |
| I'll have a cup of tea while I'm waiting then. | Я выпью чашечку чая, пока жду её. |
| I've been waiting for an hour. | Я жду тебя уже больше часа. |
| I would go in with you, but I'm waiting for a patient's parents to arrive. | Я бы пошла с вами, но я жду родителей пациента. |
| I might be waiting for the goods just to go into business for myself. | Возможно, я только того и жду - получить товар и присвоить его. |
| On Thursday I've got an operation I'm waiting for for a month. | В четверг у меня операция, которую я жду месяц. |
| I always kept waiting to feel the feelings everyone else talked about, but I just never... got there. | Я всегда жду, что почувствую нечто, о чем все вокруг говорят, но... это так и не приходит. |
| I'm waiting for my photo at a machine, and it comes out with another face. | Я жду свою фотографию у автомата, а выходит фото с каким-то другим лицом. |
| McNally, I'm lying here waiting for "The Bachelorette" to come on. | МакНелли, я лежу здесь и жду пока начнется "Холостячка". |
| I'm just waiting to see which one of you brings it back. | Я лишь жду, кто из вас его принесёт первым. |
| Because I'm right here waiting for you. | Вот он я, жду тебя. |
| I've been waiting for you to open your eyes so I can tell you I think I'm ready. | Проснись. Я жду, когда ты откроешь глаза, чтобы сказать тебе, что я готова. |
| I'm waiting for the sun to shine. | А я жду, когда выйдет солнце. |
| Because I've been waiting for weeks for you to ask me for coffee. | Потому что я жду не дождусь когда ты, наконец, пригласишь меня на кофе. |
| But I'm... I'm back in Storybrooke, waiting for you. | Но я же... в Сторибруке, жду тебя. |
| He was watching you waiting for him and laughed at your expense. | Он наблюдал как, я жду его, и смеялся, надо мной. |
| I'm waiting to approve a special insert | Я жду, чтобы утвердить специальное включение. |
| I'm just waiting for the chef to come back, so I can do the mushrooms. | Я жду, когда вернется шеф, чтобы заняться грибами. |