I know! I'm just waiting for a good time to ask. |
Я жду подходящего момента, чтобы сказать. |
I'm just waiting for my friends to take me home. |
Жду подруг, чтобы пойти домой. |
I've been waiting for two hours. |
СТИЛ КЭХИЛ ЦЕЛЬ ЗАХВАТА Я уже 2 часа жду. |
Been waiting for hours. |
Я давно вас жду. |
The courier waiting for Mr. Loki. |
Я курьер, пакет-экспресс для месье Локи, я его жду вот уже четверть часа. |
I'm just waiting for the rest of the last grant money. |
Да я знаю, ты уже долго ждешь, я как раз жду последней выплаты. |
I'm waiting for my wife. |
Кто же ты? - Я жду свою жену. |
I've been waiting for a while. |
Я его уже давно жду, а он все еще не вернулся. |
It's been a long time that I'm waiting. |
Прошло уже очень много времени с тех пор, а я все жду. |
I'm sort of waiting for driverless to go mainstream. |
Жду, когда беспилотные автомобили войдут в моду, типа того. |
I am waiting here for a movie starto come out of the hotel. |
Я тут жду кинозвезду, когда она выйдет из отеля, и я с места не сдвинусь, пока она не появится. |
I'm waiting on an A.G. waiver on a cell phone for... |
Я жду результаты запроса - по мобильному... |
I mean, I just keep waiting for you to blow up at me. |
Я всё жду, что ты взорвёшься. |
But while you're away, never forget for one moment I'm here waiting... and in love with you. |
Только не забывай, что я жду тебя каждую минуту. |
I'm waiting for you to say something, anything that approaches an apology. |
Я жду, то ты скажешь что-нибудь. |
While I'm waiting for my company to monetize, I'm searching for the perfect day job. |
Пока я жду, когда моя компания начнет давать прибыль, ищу себе достойную подработку. |
I'm just waiting for you to put the money back in the bag. |
Господа, я жду, когда вы упакуете деньги. |
I'm just waiting for a C.T., and the guy is just very backed up down there. |
Я просто жду КТ, а тот парень внизу зашивается. |
I'm waiting for a train to take me out of this town. Hornsby is the name. |
€ жду поезда, который увезет мен€ из этого города. я 'орнсби. |
I've been waiting to see the judge about my inheritance. |
Жду рассмотрения дела по наследству наследства. |
What are you waiting for? - I handed in several affidavits. |
Я собрал письменные показания в свою пользу уже давно, и теперь жду решения. |
All I wanted was to talk to you. I've spent two days waiting... |
Два дня и две ночи я жду тебя, разыскиваю по всему Мадриду. |
Tell him I'll be waiting. |
А то я его давно жду, а он не появляется. |
I'm waiting, and I'm not sure what it is I'm waiting for. |
Жду, и даже не знаю, чего именно. |
In Dushanbé, we are waiting for confirmation of the departure date (August 24) from them. |
Жду от них подтверждение [дня вылета] на 24-е. |