| I know! I'm just waiting for a good time to ask. | Я жду подходящего момента, чтобы сказать. |
| I'm just waiting for my friends to take me home. | Жду подруг, чтобы пойти домой. |
| I've been waiting for two hours. | СТИЛ КЭХИЛ ЦЕЛЬ ЗАХВАТА Я уже 2 часа жду. |
| Been waiting for hours. | Я давно вас жду. |
| The courier waiting for Mr. Loki. | Я курьер, пакет-экспресс для месье Локи, я его жду вот уже четверть часа. |
| I'm just waiting for the rest of the last grant money. | Да я знаю, ты уже долго ждешь, я как раз жду последней выплаты. |
| I'm waiting for my wife. | Кто же ты? - Я жду свою жену. |
| I've been waiting for a while. | Я его уже давно жду, а он все еще не вернулся. |
| It's been a long time that I'm waiting. | Прошло уже очень много времени с тех пор, а я все жду. |
| I'm sort of waiting for driverless to go mainstream. | Жду, когда беспилотные автомобили войдут в моду, типа того. |
| I am waiting here for a movie starto come out of the hotel. | Я тут жду кинозвезду, когда она выйдет из отеля, и я с места не сдвинусь, пока она не появится. |
| I'm waiting on an A.G. waiver on a cell phone for... | Я жду результаты запроса - по мобильному... |
| I mean, I just keep waiting for you to blow up at me. | Я всё жду, что ты взорвёшься. |
| But while you're away, never forget for one moment I'm here waiting... and in love with you. | Только не забывай, что я жду тебя каждую минуту. |
| I'm waiting for you to say something, anything that approaches an apology. | Я жду, то ты скажешь что-нибудь. |
| While I'm waiting for my company to monetize, I'm searching for the perfect day job. | Пока я жду, когда моя компания начнет давать прибыль, ищу себе достойную подработку. |
| I'm just waiting for you to put the money back in the bag. | Господа, я жду, когда вы упакуете деньги. |
| I'm just waiting for a C.T., and the guy is just very backed up down there. | Я просто жду КТ, а тот парень внизу зашивается. |
| I'm waiting for a train to take me out of this town. Hornsby is the name. | € жду поезда, который увезет мен€ из этого города. я 'орнсби. |
| I've been waiting to see the judge about my inheritance. | Жду рассмотрения дела по наследству наследства. |
| What are you waiting for? - I handed in several affidavits. | Я собрал письменные показания в свою пользу уже давно, и теперь жду решения. |
| All I wanted was to talk to you. I've spent two days waiting... | Два дня и две ночи я жду тебя, разыскиваю по всему Мадриду. |
| Tell him I'll be waiting. | А то я его давно жду, а он не появляется. |
| I'm waiting, and I'm not sure what it is I'm waiting for. | Жду, и даже не знаю, чего именно. |
| In Dushanbé, we are waiting for confirmation of the departure date (August 24) from them. | Жду от них подтверждение [дня вылета] на 24-е. |