Примеры в контексте "Waiting - Жду"

Примеры: Waiting - Жду
I know! I'm just waiting for a good time to ask. Я жду подходящего момента, чтобы сказать.
I'm just waiting for my friends to take me home. Жду подруг, чтобы пойти домой.
I've been waiting for two hours. СТИЛ КЭХИЛ ЦЕЛЬ ЗАХВАТА Я уже 2 часа жду.
Been waiting for hours. Я давно вас жду.
The courier waiting for Mr. Loki. Я курьер, пакет-экспресс для месье Локи, я его жду вот уже четверть часа.
I'm just waiting for the rest of the last grant money. Да я знаю, ты уже долго ждешь, я как раз жду последней выплаты.
I'm waiting for my wife. Кто же ты? - Я жду свою жену.
I've been waiting for a while. Я его уже давно жду, а он все еще не вернулся.
It's been a long time that I'm waiting. Прошло уже очень много времени с тех пор, а я все жду.
I'm sort of waiting for driverless to go mainstream. Жду, когда беспилотные автомобили войдут в моду, типа того.
I am waiting here for a movie starto come out of the hotel. Я тут жду кинозвезду, когда она выйдет из отеля, и я с места не сдвинусь, пока она не появится.
I'm waiting on an A.G. waiver on a cell phone for... Я жду результаты запроса - по мобильному...
I mean, I just keep waiting for you to blow up at me. Я всё жду, что ты взорвёшься.
But while you're away, never forget for one moment I'm here waiting... and in love with you. Только не забывай, что я жду тебя каждую минуту.
I'm waiting for you to say something, anything that approaches an apology. Я жду, то ты скажешь что-нибудь.
While I'm waiting for my company to monetize, I'm searching for the perfect day job. Пока я жду, когда моя компания начнет давать прибыль, ищу себе достойную подработку.
I'm just waiting for you to put the money back in the bag. Господа, я жду, когда вы упакуете деньги.
I'm just waiting for a C.T., and the guy is just very backed up down there. Я просто жду КТ, а тот парень внизу зашивается.
I'm waiting for a train to take me out of this town. Hornsby is the name. жду поезда, который увезет мен€ из этого города. я 'орнсби.
I've been waiting to see the judge about my inheritance. Жду рассмотрения дела по наследству наследства.
What are you waiting for? - I handed in several affidavits. Я собрал письменные показания в свою пользу уже давно, и теперь жду решения.
All I wanted was to talk to you. I've spent two days waiting... Два дня и две ночи я жду тебя, разыскиваю по всему Мадриду.
Tell him I'll be waiting. А то я его давно жду, а он не появляется.
I'm waiting, and I'm not sure what it is I'm waiting for. Жду, и даже не знаю, чего именно.
In Dushanbé, we are waiting for confirmation of the departure date (August 24) from them. Жду от них подтверждение [дня вылета] на 24-е.