Примеры в контексте "Waiting - Жду"

Примеры: Waiting - Жду
I'm waiting for him to get out of the shower. Жду, когда выйдет из душа.
I kept waiting for the guilt to lift, but it never did. Я все жду когда чувство вины исчезнет, но этого не происходит.
Go down there and quietly tell him I'm waiting for him. Спустись вниз и скажи ему, что я его жду.
I'm just waiting around to see if I can go up on stage with the rest of you at graduation. Я просто жду момента, когда смогу выйти на сцену вместе со всеми на выпускной церемонии.
And I've been standing here, watching him and... waiting, at least ten minutes. А я стою тут, наблюдаю за ним и... жду уже, наверное, минут десять.
You want to make your deadline, and I am waiting on the status of my application to become an agent. Ты хочешь закончить в срок, а я жду решения на мое заявление стать агентом.
I've been waiting for chicken too long! Я жду крылышек уже слишком долго!
I'm waiting for her to take me. Я жду, когда она придет за мной.
The time finally came and there I was, standing on that stage, waiting for the judge to say the final word. И вот этот момент настал, я стою на сцене жду финальное слово судьи.
I was... I was just... sitting waiting for your answer. Я... я просто... сижу и жду твой ответ.
The problem is I'm waiting for them to post the Grades. Я жду, когда мне пришлют оценки.
Shula says... I shouldn't wait for fireworks, but that's exactly what I'm waiting for. Шула говорит, что я не должна ждать фейерверков, но я жду именно этого.
Then Klaus daggered him and locked him away and I've been waiting ever since. Затем Клаус воткнул в него кинжал и спрятал его, и с тех пор я жду.
That was some time ago. I'm waiting here for the result. Я собрал письменные показания в свою пользу уже давно, и теперь жду решения.
I keep looking over at that curtain, you know, waiting for him to walk through... like this was all one big publicity stunt. Я продолжаю смотреть на этот занавес... Всё жду, когда он выйдет, как будто всё это был один дурацкий розыгрыш.
Come here, I'm waiting for you! Иди сюда, я жду тебя!
Well, my dad just got out of surgery, and I'm sitting here, waiting for him to wake up. Ну, мой отец только что перенес операцию, и я сижу здесь и жду, когда он очнется.
I'm watering and showing it love and waiting for it to bloom. Я поливаю и удобряю его и жду, когда оно расцветет.
Saying I've been waiting for you. Шепча "Я тебя жду."
And the General knows I'm waiting? И генерал знает, что я жду?
It's not like that. I'm waiting Вы неправильно поняли, я всего лишь жду.
I'm waiting for a confirmation from Abby, but my guess is that it was potable water, for use aboard the San Dominick. Я жду подтверждение от Эбби, но я думаю, что это была питьевая вода, использовавшаяся на "Сан Доминик".
I'm just waiting for them. Я жду, когда они придут.
Mike, I've been waiting for an hour for excerpts from the speech. Уж пожалуйста, Эми. Майк, я уже целый час жду выдержки из речи.
Because I'm waiting for my wife to wire me to fetch her home. Я жду телеграммы от моей жены с просьбой привезти ее домой.