Waiting for his mother to come to terms with what's best for her and this grand lad of hers. |
Жду пока мы с его матерью придем к лучшим условиям для нее и для этого ее парня. |
I have been Waiting for you for, like, ever. |
Я тебя здесь жду уже типа вечность. |
Waiting to hear if they're in the system. |
Жду результата проверок по базам данных. |
Waiting for a call from my family |
Я жду от своей семьи поздравления. |
Waiting for a hospital call to tell me if this boy is alive or not. |
Я жду звонка из больницы, чтобы мне сказали, жив этот парень или нет. |
~ Waiting for the moment they'll be calling to me |
И я жду, когда же они позовут меня. |
I'M WAITING TO HEAR FROM FIELD AND STEEN. |
Я жду звонка от "Филд и Стин". |
Why am I waiting? |
Почему я жду, ты спрашиваешь? |
I'm waiting for Ben. |
А теперь извините, но я жду Бена. |
Been waiting to see this |
Давно уже жду, чтобы посмотреть. |
I've been waiting for hours. |
Я жду уже несколько часов. |
I'm waiting for his telephone call. |
Я жду его звонка. |
I have been waiting for almost half an hour. |
Я жду уже почти полчаса. |
Am I waiting in the wrong place? |
Я жду в неправильном месте? |
I'm waiting for your assistance. |
Я жду твоей помощи. |
I'm waiting for your assistance. |
Я жду вашей помощи. |
Waiting and waiting and waiting? |
жду, и жду, и жду? |
Well, I'm waiting. |
Ну что же, господин граф, я жду. |
You kept me waiting... |
Я жду вас здесь очень давно. |
I'll be waiting. |
Жду, но я очень голоден. |
They left me waiting. |
Я жду вас здесь очень давно. |
What am I waiting for? |
Чего я жду? - Чего ты ждёшь? |
Been waiting for you. |
Офицер Нивес, я вас жду вызывали? |
I'm just waiting... |
Цирк не в городе, я жду... |
I was waiting out here. |
Привет, а я здесь стою, жду. |