Примеры в контексте "Waiting - Жду"

Примеры: Waiting - Жду
Does Howard know that I'm waiting on him? Говард вообще знает, что я жду его?
Just say that what I'm waiting for him to do is to show an example, to come forward with money for this movement. Просто скажи ему, что я жду от него, чтобы он показал пример, чтобы найти деньги для нашего движения.
I keep waiting to hear an explanation, but you know what? Я все жду объяснения, но ты знаешь, что?
I mean, I've been waiting, you know. I'm a little older, and like, I... А я всё жду, я ж тебя постарше буду.
I'm waiting for my man to pick me up! Я жду своего мужчину, который заберет меня!
And me, do I complain about waiting? Я тоже жду и не жалуюсь.
I've been waiting for a feeling That never, ever came Я жду того чувства, которое никогда не придет.
Well, I don't want those pictures staring at me every time I'm stuck in bed, waiting for someone to bloody get me out again. Так вот, я не желаю, чтобы эти фотографии на меня пялились, пока я, прикованный к кровати, жду, когда меня из неё вытащат, чёрт побери.
I'm waiting for a callback from our friend at The Hill. Corbin? Жду звонка от нашего друга с Холма.
Ladies and gentlemen, I'm James Randi, and I'm waiting. Дамы и господа, я Джеймс Рэнди, и я жду.
Well, I'm not waiting, and I'm not wandering. Я не жду, и не собираюсь шляться.
I'm just simply sitting here catching up on the news and waiting for Britney Spears to emerge Я просто сижу здесь Наверстать упущенные новости и жду появление Бритни Спирс
I'm waiting for an explanation, Inspector, why are you here? Я жду объяснений, Инспектор, как вы здесь оказались?
Can I have my lunch that I've been waiting an hour for? Можно, я получу свой обед, которого жду уже час?
Don't sulk anymore, I have a glass of good Cognac in the car, waiting for you... Ну не обижайся, жду тебя в машине... А в замке для тебя бокал хорошего коньяка...
It's just me waiting for a house in Vermont that I can't live in and a man who makes me promises he can't keep. Я жду дом в Вермонте в котором не могу жить, и мужчину, который дает обещания, которые не держит.
"I'm waiting for my happy days to return." "жду я дней счастливых и вернусь тогда"
It says, "I am waiting." Там написано "я жду".
I'm waiting for Derek, and I'm very tired. Я жду Дерека, я очень устала
Just I'm waiting for, you know, Pellit to sleep or leave or... Сижу, жду, пока Пеллит уснёт или свалит или...
Come on, guys. I'm waiting on the lamb, chef. Давайте ребята Я жду баранину, шеф
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you. Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
And other than not being able to say where I am, what I'm doing, or who I'm waiting for, I honestly have nothing to hide. И хотя я не могу сказать, где я, что делаю и кого жду, мне абсолютно нечего скрывать.
I'm waiting for Alex to make a move, Я жду, что Алекс сделает первый шаг,
You think I sit back here waiting for someone to come in and open their wallet? Думаешь, я сижу здесь сложа руки и жду, что кто-то придёт и откроет свой бумажник?