| Does Howard know that I'm waiting on him? | Говард вообще знает, что я жду его? |
| Just say that what I'm waiting for him to do is to show an example, to come forward with money for this movement. | Просто скажи ему, что я жду от него, чтобы он показал пример, чтобы найти деньги для нашего движения. |
| I keep waiting to hear an explanation, but you know what? | Я все жду объяснения, но ты знаешь, что? |
| I mean, I've been waiting, you know. I'm a little older, and like, I... | А я всё жду, я ж тебя постарше буду. |
| I'm waiting for my man to pick me up! | Я жду своего мужчину, который заберет меня! |
| And me, do I complain about waiting? | Я тоже жду и не жалуюсь. |
| I've been waiting for a feeling That never, ever came | Я жду того чувства, которое никогда не придет. |
| Well, I don't want those pictures staring at me every time I'm stuck in bed, waiting for someone to bloody get me out again. | Так вот, я не желаю, чтобы эти фотографии на меня пялились, пока я, прикованный к кровати, жду, когда меня из неё вытащат, чёрт побери. |
| I'm waiting for a callback from our friend at The Hill. Corbin? | Жду звонка от нашего друга с Холма. |
| Ladies and gentlemen, I'm James Randi, and I'm waiting. | Дамы и господа, я Джеймс Рэнди, и я жду. |
| Well, I'm not waiting, and I'm not wandering. | Я не жду, и не собираюсь шляться. |
| I'm just simply sitting here catching up on the news and waiting for Britney Spears to emerge | Я просто сижу здесь Наверстать упущенные новости и жду появление Бритни Спирс |
| I'm waiting for an explanation, Inspector, why are you here? | Я жду объяснений, Инспектор, как вы здесь оказались? |
| Can I have my lunch that I've been waiting an hour for? | Можно, я получу свой обед, которого жду уже час? |
| Don't sulk anymore, I have a glass of good Cognac in the car, waiting for you... | Ну не обижайся, жду тебя в машине... А в замке для тебя бокал хорошего коньяка... |
| It's just me waiting for a house in Vermont that I can't live in and a man who makes me promises he can't keep. | Я жду дом в Вермонте в котором не могу жить, и мужчину, который дает обещания, которые не держит. |
| "I'm waiting for my happy days to return." | "жду я дней счастливых и вернусь тогда" |
| It says, "I am waiting." | Там написано "я жду". |
| I'm waiting for Derek, and I'm very tired. | Я жду Дерека, я очень устала |
| Just I'm waiting for, you know, Pellit to sleep or leave or... | Сижу, жду, пока Пеллит уснёт или свалит или... |
| Come on, guys. I'm waiting on the lamb, chef. | Давайте ребята Я жду баранину, шеф |
| Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you. | Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду. |
| And other than not being able to say where I am, what I'm doing, or who I'm waiting for, I honestly have nothing to hide. | И хотя я не могу сказать, где я, что делаю и кого жду, мне абсолютно нечего скрывать. |
| I'm waiting for Alex to make a move, | Я жду, что Алекс сделает первый шаг, |
| You think I sit back here waiting for someone to come in and open their wallet? | Думаешь, я сижу здесь сложа руки и жду, что кто-то придёт и откроет свой бумажник? |