But it is a useful way to focus one's thinking. |
Но это ведь и полезный способ сконцентрировать свою мысль. |
The appointments of limited duration arrangement was seen as a useful hiring tool. |
Процедура назначений на ограниченный срок была расценена как полезный инструмент найма. |
It nevertheless constituted a useful barrier, since some 60 cases were recorded every year. |
Тем не менее она представляет собой полезный барьер, поскольку ежегодно регистрируется до 60 подобных случаев. |
Mrs. GAITAN DE POMBO welcomed the Special Rapporteur's useful and informative report. |
Г-жа ГАИТАН ДЕ ПОМБО приветствует полезный и информативный доклад Специального докладчика. |
This will make a useful contribution to specific negotiations for conventional arms control in various regions of the world. |
Это внесет полезный вклад в конкретные переговоры по контролю над обычными вооружениями в различных регионах мира. |
The Ottawa Process and the CD negotiations each make a useful contribution and each augments the other. |
И оттавский процесс, и переговоры на Конференции по разоружению вносят свой собственный полезный вклад, а также дополняют друг друга. |
We regret that this extremely useful and comprehensive report was, once again, made available rather late. |
Мы сожалеем о том, что этот чрезвычайно полезный и всеобъемлющий доклад вновь был распространен довольно-таки поздно. |
A useful exchange of views among such bodies may result, filling gaps or addressing shortcomings in the various legal instruments. |
Полезный обмен мнениями между такими органами может заполнить пробелы или исправить недостатки различных юридических документов. |
The concept in itself represents a useful tool for the promotion of the non-proliferation regime within the framework of the NPT. |
Сама концепция представляет собой полезный инструмент содействия режиму нераспространения в рамках ДНЯО. |
The Unit stood ready to contribute in a meaningful manner to the transformation of the United Nations into a more effective and useful instrument. |
Группа готова оказывать значительное содействие в деле превращения Организации Объединенных Наций в более эффективный и полезный механизм. |
More powerful States can gain useful knowledge from their experience, built upon a wisdom that only centuries can provide. |
Более могущественные государства могут извлечь полезный урок из их существования, основанного на мудрости, которая могла складываться только веками. |
And we can even make useful contributions and be points of reference in many cases. |
А во многих случаях мы можем даже вносить полезный вклад или служить своего рода моделью. |
We are grateful to him for the informative and useful briefing on the latest developments. |
Мы благодарны ему за информативный и полезный брифинг о последних событиях. |
The Swiss Government welcomes the report as a useful contribution to the effective implementation of the United Nations sanctions. |
Правительство Швейцарии приветствует доклад как полезный вклад в дело эффективного осуществления санкций Организации Объединенных Наций. |
The report is a very useful document to understand mediation as a key instrument for the maintenance of peace and security. |
Этот доклад представляет собой документ, исключительно полезный для восприятия посредничества в качестве одного из ключевых инструментов поддержания мира и безопасности. |
The representative of the World Health Organization described a useful dual approach to the role of the agencies. |
Представитель Всемирной организации здравоохранения охарактеризовал полезный двойной подход к роли учреждений. |
Several delegations welcomed the drafting of the Code of Conduct as a useful step, but questions were raised as to its implementation. |
Ряд делегаций приветствовали разработку Кодекса поведения как полезный шаг, но при этом были затронуты вопросы, касающиеся его осуществления. |
The paper indicates the useful contribution of the IMF paper in making a comprehensive inventory of manuals in economic statistics. |
В документе подчеркивается полезный вклад документа МВФ в составление довольно полного перечня руководств в области экономической статистики. |
The Chairperson characterized the debate as a very useful, open and frank exchange. |
Председатель охарактеризовал прения как весьма полезный, открытый и откровенный обмен. |
We see a register as a very useful way of keeping arms brokers informed of their responsibilities. |
Мы рассматриваем такой регистр как очень полезный инструмент, позволяющий информировать брокеров об их обязанностях. |
We are grateful to China for having offered a useful format for discussion in this respect. |
Мы признательны Китаю за предложенный им полезный формат обсуждения этого вопроса. |
We have, I believe, had a comprehensive and useful exchange of views today. |
Как мне представляется, сегодня мы провели всеобъемлющий и полезный обмен мнениями. |
It is a useful approach that emphasizes a culture of prevention in order to achieve freedom from fear and freedom from want. |
Это - очень полезный подход, который придает особое значение культуре предотвращения с целью избавления от страха и нужды. |
Multi-year payment plans were a useful means by which Member States in serious arrears could act on their intentions to improve their payments situation. |
Многолетние планы выплат зарекомендовали себя как полезный инструмент, с помощью которого государства-члены, имеющие значительную задолженность, могут реализовать свои намерения исправить положение в отношении своих платежей. |
His delegation would strive to make a useful contribution to the work of the Committee. |
Алжир будет стараться внести полезный вклад в работу Комитета. |