| But it is a useful way to focus one's thinking. | Но это ведь и полезный способ сконцентрировать свою мысль. |
| The appointments of limited duration arrangement was seen as a useful hiring tool. | Процедура назначений на ограниченный срок была расценена как полезный инструмент найма. |
| It nevertheless constituted a useful barrier, since some 60 cases were recorded every year. | Тем не менее она представляет собой полезный барьер, поскольку ежегодно регистрируется до 60 подобных случаев. |
| Mrs. GAITAN DE POMBO welcomed the Special Rapporteur's useful and informative report. | Г-жа ГАИТАН ДЕ ПОМБО приветствует полезный и информативный доклад Специального докладчика. |
| This will make a useful contribution to specific negotiations for conventional arms control in various regions of the world. | Это внесет полезный вклад в конкретные переговоры по контролю над обычными вооружениями в различных регионах мира. |
| The Ottawa Process and the CD negotiations each make a useful contribution and each augments the other. | И оттавский процесс, и переговоры на Конференции по разоружению вносят свой собственный полезный вклад, а также дополняют друг друга. |
| We regret that this extremely useful and comprehensive report was, once again, made available rather late. | Мы сожалеем о том, что этот чрезвычайно полезный и всеобъемлющий доклад вновь был распространен довольно-таки поздно. |
| A useful exchange of views among such bodies may result, filling gaps or addressing shortcomings in the various legal instruments. | Полезный обмен мнениями между такими органами может заполнить пробелы или исправить недостатки различных юридических документов. |
| The concept in itself represents a useful tool for the promotion of the non-proliferation regime within the framework of the NPT. | Сама концепция представляет собой полезный инструмент содействия режиму нераспространения в рамках ДНЯО. |
| The Unit stood ready to contribute in a meaningful manner to the transformation of the United Nations into a more effective and useful instrument. | Группа готова оказывать значительное содействие в деле превращения Организации Объединенных Наций в более эффективный и полезный механизм. |
| More powerful States can gain useful knowledge from their experience, built upon a wisdom that only centuries can provide. | Более могущественные государства могут извлечь полезный урок из их существования, основанного на мудрости, которая могла складываться только веками. |
| And we can even make useful contributions and be points of reference in many cases. | А во многих случаях мы можем даже вносить полезный вклад или служить своего рода моделью. |
| We are grateful to him for the informative and useful briefing on the latest developments. | Мы благодарны ему за информативный и полезный брифинг о последних событиях. |
| The Swiss Government welcomes the report as a useful contribution to the effective implementation of the United Nations sanctions. | Правительство Швейцарии приветствует доклад как полезный вклад в дело эффективного осуществления санкций Организации Объединенных Наций. |
| The report is a very useful document to understand mediation as a key instrument for the maintenance of peace and security. | Этот доклад представляет собой документ, исключительно полезный для восприятия посредничества в качестве одного из ключевых инструментов поддержания мира и безопасности. |
| The representative of the World Health Organization described a useful dual approach to the role of the agencies. | Представитель Всемирной организации здравоохранения охарактеризовал полезный двойной подход к роли учреждений. |
| Several delegations welcomed the drafting of the Code of Conduct as a useful step, but questions were raised as to its implementation. | Ряд делегаций приветствовали разработку Кодекса поведения как полезный шаг, но при этом были затронуты вопросы, касающиеся его осуществления. |
| The paper indicates the useful contribution of the IMF paper in making a comprehensive inventory of manuals in economic statistics. | В документе подчеркивается полезный вклад документа МВФ в составление довольно полного перечня руководств в области экономической статистики. |
| The Chairperson characterized the debate as a very useful, open and frank exchange. | Председатель охарактеризовал прения как весьма полезный, открытый и откровенный обмен. |
| We see a register as a very useful way of keeping arms brokers informed of their responsibilities. | Мы рассматриваем такой регистр как очень полезный инструмент, позволяющий информировать брокеров об их обязанностях. |
| We are grateful to China for having offered a useful format for discussion in this respect. | Мы признательны Китаю за предложенный им полезный формат обсуждения этого вопроса. |
| We have, I believe, had a comprehensive and useful exchange of views today. | Как мне представляется, сегодня мы провели всеобъемлющий и полезный обмен мнениями. |
| It is a useful approach that emphasizes a culture of prevention in order to achieve freedom from fear and freedom from want. | Это - очень полезный подход, который придает особое значение культуре предотвращения с целью избавления от страха и нужды. |
| Multi-year payment plans were a useful means by which Member States in serious arrears could act on their intentions to improve their payments situation. | Многолетние планы выплат зарекомендовали себя как полезный инструмент, с помощью которого государства-члены, имеющие значительную задолженность, могут реализовать свои намерения исправить положение в отношении своих платежей. |
| His delegation would strive to make a useful contribution to the work of the Committee. | Алжир будет стараться внести полезный вклад в работу Комитета. |