Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Эффективным

Примеры в контексте "Useful - Эффективным"

Примеры: Useful - Эффективным
They can thus become useful bridges for channelling assistance and pooling local resources. Таким образом, они могут стать эффективным связующим звеном в деле оказания помощи и объединения местных ресурсов.
It is a very useful tool, both in everyday life and in emergencies. Гипохлорит натрия является очень эффективным средством, применяемым как в нормальных условиях, так и в чрезвычайных ситуациях.
The ZEP initiative has proven to be a useful tool for the protection of disadvantaged children. Эффективным инструментом защиты детей, находящихся в неблагоприятном положении, проявила себя инициатива по созданию ЗПО.
Documenting and disseminating good practices would be a highly useful reference source for policymakers. Документирование и распространение положительной практики стало бы весьма эффективным справочным источником для лиц, вырабатывающих политику.
That commission could be a particularly useful tool in promoting and protecting human rights. Комиссия может стать особенно эффективным средством поощрения и защиты прав человека.
In skilled hands, the net was a useful weapon. В условиях «окопной войны» эффективным оружием была бронетехника.
In cases where information on certain Territories was lacking, visiting missions were a useful and effective means of furthering the decolonization process. В тех случаях, когда отсутствует информация об определенных территориях, выездные миссии являются эффективным и действенным средством содействия процессу деколонизации.
This will make the Register more complete and more useful. Это сделает Регистр более полным и эффективным.
The country strategy notes may provide a useful means of addressing this issue further. Записки о страновой стратегии могут послужить эффективным инструментом в дальнейшем рассмотрении данного вопроса.
The International PRTR Coordinating Group may provide a useful forum for promoting international cooperation and technical assistance. Международная координационная группа по РВПЗ может стать эффективным форумом по поощрению международного сотрудничества и оказанию технической помощи.
Elections can be a useful yardstick by which democratic development is measured. Выборы могут служить эффективным критерием для определения степени демократического развития.
These and the many more points found in the evaluations are useful guidance for country offices embarking on similar efforts. Эти и многие другие положения, выявленные в ходе оценок, являются эффективным руководством для страновых отделений, приступающих к осуществлению аналогичных усилий.
The birth rate was a useful indicator of the level of social integration. Эффективным показателем уровня социальной интеграции является коэффициент рождаемости.
They expressed their full satisfaction with the concept and organization of the workshop, which they felt to be very useful and informative. Они выразили свое полное удовлетворение концепцией и организацией рабочего совещания, которое, по их мнению, было весьма эффективным и информативным.
Perhaps the single most useful tool in conflict prevention is education. Видимо, самым эффективным средством предотвращения конфликтов является просвещение.
The informal meeting with the UNICEF Executive Board had been a useful continuation of the mechanism begun in January. Неофициальное заседание с членами Исполнительного совета ЮНИСЕФ стало эффективным продолжением работы механизма, начатой в январе.
Such programmes were a useful tool for delivering technical cooperation programmes and complemented countries' efforts to achieve sustainable industrial development. Такие программы являются эффективным средством осуществления программ технического сотрудничества и дополняют усилия стран по обеспечению устойчивого промышленного развития.
Projects relating to cleaner production programmes were also proving useful. Эффективным также оказался проект в области программ более чистого производства.
The meeting was a useful opportunity to engage parliamentarians in addition to Governments, civil society and national institutions. Это совещание стало эффективным инструментом вовлечения в работу в этой сфере парламентариев в дополнение к правительствам, гражданскому обществу и национальным учреждениям.
The forum serves as a useful mechanism for the exchange of information and dialogue on human rights concerns. Такой форум служит эффективным механизмом обмена информацией и диалога по проблемам прав человека.
Microfinance was a useful tool for fostering the creation of such enterprises in the industrial, agricultural and services sectors. Микрофинансирование является эффективным средством, способствующим созданию таких предприятий в промышленном и сельскохозяйственном секторах, а также в секторе услуг.
Attending training workshops is a useful capacity-building activity for many countries Участие в учебных рабочих совещаниях является эффективным средством для многих стран в укреплении потенциала
The transformation of special schools into resource centres, as part of the process of moving from a segregated to inclusive education system, can be extremely useful in this regard. Преобразование специальных школ в учебно-методические центры в рамках процесса перехода от системы сегрегации к инклюзивной системе образования может в этой связи оказаться чрезвычайно эффективным решением.
Some speakers commented on the comprehensive self-assessment checklist, which was seen as a useful tool for gathering information on implementation of the Convention at the national level. Ряд выступавших дали высокую оценку всеобъемлющему контрольному перечню вопросов для самооценки, который считается эффективным средством сбора информации об осуществлении Конвенции на национальном уровне.
Since multi-year payment plans were a useful tool for reducing unpaid assessed contributions, he commended those States that were striving to meet their commitments under such plans. Поскольку многолетние планы выплат являются эффективным средством сокращения невыплаченных начисленных взносов, оратор высоко оценивает усилия тех стран, которые стремятся выполнить свои обязательства согласно этим планам.