This project should provide useful lessons which can be applied in many other countries, in emergency as well as in non-emergency situations. |
Этот проект должен дать полезный опыт, который сможет применяться во многих странах в чрезвычайных и обычных ситуациях. |
So far no system of interlinked databases is available that allows the useful exchange of data among the various organizations. |
Пока что отсутствует система, позволяющая объединить базы данных и наладить полезный обмен информацией между различными организациями. |
The set of inventories may be considered as a useful tool for tracing developments in statistical data-collection activities of international bodies. |
Данный набор реестров может рассматриваться как полезный инструмент для отслеживания изменений в деятельности международных органов по сбору статистических данных. |
Because of its increasingly technical nature, information requires specialists who can transform it into a useful tool for police. |
З. Информационная работа, в силу усложнения ее технического характера, требует подготовленных специалистов, способных превратить ее в полезный инструмент полиции. |
The international norms and rules provide a useful tool for preventing and combating discrimination. |
Международные нормы и стандарты представляют собой полезный инструмент в деле предотвращения и борьбы с дискриминацией. |
This memorandum has proven to be a very useful and necessary tool. |
Этот меморандум зарекомендовал себя как очень полезный и необходимый документ. |
In this respect the European Union views the United Nations Register of Conventional Arms as a most useful instrument for the Mediterranean region. |
В этой связи ЕС рассматривает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций как исключительно полезный инструмент для района Средиземноморья. |
Great progress has been made in international training for peace-keeping operations, with particularly useful contributions from Scandinavian countries. |
Был достигнут существенный прогресс в профессиональной подготовке международных сил для операций по поддержанию мира, при этом особенно полезный вклад внесли скандинавские страны. |
It was stressed that it was a very useful element of integration, although it was not easy to carry it out effectively. |
Было подчеркнуто, что она представляет собой чрезвычайно полезный элемент интеграции, хотя эффективно наладить ее не так просто. |
The draft Programme is ambitious, and could provide guidelines or useful inputs for governmental action on youth affairs. |
Проект программы имеет далеко идущие планы и сможет предоставить необходимое руководство или дать полезный импульс правительственным действиям в отношении молодежи. |
The function of monitoring of programme performance has been further strengthened in order to become a more useful instrument of management. |
Функция наблюдения за исполнением программ была дополнительно усилена, с тем чтобы превратить ее в более полезный инструмент управления. |
During my visit to Indonesia in April, I had very useful discussions with President Suharto. |
В ходе моего визита в Индонезию в апреле у меня состоялся весьма полезный обмен мнениями с президентом Сухарто. |
Aside from the much-needed improvement to housing, that subprogramme made a particularly useful contribution to short-term job creation in the camps. |
Помимо столь остро необходимого улучшения жилищной инфраструктуры посредством реализации этой подпрограммы удалось внести особо полезный вклад в сферу обеспечения краткосрочной занятости в лагерях. |
Other delegations stressed that this section was useful and provided the necessary flexibility to satisfy the emerging priorities of developing countries. |
Другие делегации подчеркнули, что настоящий раздел имеет полезный характер и обеспечивает необходимую гибкость для удовлетворения новых приоритетных потребностей развивающихся стран. |
In this regard, the World Economic and Social Survey, 1995 provided useful background information and input. |
В этой связи полезный справочный материал и информация содержатся в Обзоре мирового экономического и социального положения за 1995 год. |
We believe the report is a comprehensive and useful document. |
Мы полагаем, что это - всеобъемлющий и полезный документ. |
That exercise had provided a useful factual basis in respect of world-wide activity in collecting, analysing and disseminating national CPIs. |
Благодаря этому мероприятию был собран полезный фактологический материал о ведущейся во всем мире деятельности по сбору, анализу и распространению национальных ИПЦ. |
We are pleased to note that AALCC intends to establish another of these extremely useful centres in Nairobi. |
Нам приятно сообщить, что ААКПК намерен создать еще один такой чрезвычайно полезный центр в Найроби. |
This alone would represent a useful and meaningful result for Disarmament Commission deliberations in this area. |
Одно только это уже будет представлять собой полезный и значительный результат в работе Комиссии по разоружению в данной области. |
And polynomial factoring is a useful tool in understanding this phenomenon. |
А разложение на множители - полезный инструмент для понимания этого феномена. |
We also acknowledge the useful report the Secretary-General has sent us on the various views expressed. |
Мы также принимаем к сведению направленный нам Генеральным секретарем полезный доклад, содержащий различные высказанные мнения. |
Realism, in our opinion, is the most useful tool for building a more just and equitable world society. |
С нашей точки зрения, реализм - это наиболее полезный инструмент в построении более справедливого и равноправного международного общества. |
Blessed Father, this is a very useful object, but only if you open it. |
Пресвятой Отец, это очень полезный предмет, но только если Вы откроете ее. |
The real question was how to promote a useful dialogue. |
Самый главный вопрос - это как наладить полезный диалог. |
There was a useful preliminary exchange of views following Ambassador Meghlaoui's report. |
После доклада посла Меглауи состоялся полезный предварительный обмен взглядами. |