Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Полезный

Примеры в контексте "Useful - Полезный"

Примеры: Useful - Полезный
This project should provide useful lessons which can be applied in many other countries, in emergency as well as in non-emergency situations. Этот проект должен дать полезный опыт, который сможет применяться во многих странах в чрезвычайных и обычных ситуациях.
So far no system of interlinked databases is available that allows the useful exchange of data among the various organizations. Пока что отсутствует система, позволяющая объединить базы данных и наладить полезный обмен информацией между различными организациями.
The set of inventories may be considered as a useful tool for tracing developments in statistical data-collection activities of international bodies. Данный набор реестров может рассматриваться как полезный инструмент для отслеживания изменений в деятельности международных органов по сбору статистических данных.
Because of its increasingly technical nature, information requires specialists who can transform it into a useful tool for police. З. Информационная работа, в силу усложнения ее технического характера, требует подготовленных специалистов, способных превратить ее в полезный инструмент полиции.
The international norms and rules provide a useful tool for preventing and combating discrimination. Международные нормы и стандарты представляют собой полезный инструмент в деле предотвращения и борьбы с дискриминацией.
This memorandum has proven to be a very useful and necessary tool. Этот меморандум зарекомендовал себя как очень полезный и необходимый документ.
In this respect the European Union views the United Nations Register of Conventional Arms as a most useful instrument for the Mediterranean region. В этой связи ЕС рассматривает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций как исключительно полезный инструмент для района Средиземноморья.
Great progress has been made in international training for peace-keeping operations, with particularly useful contributions from Scandinavian countries. Был достигнут существенный прогресс в профессиональной подготовке международных сил для операций по поддержанию мира, при этом особенно полезный вклад внесли скандинавские страны.
It was stressed that it was a very useful element of integration, although it was not easy to carry it out effectively. Было подчеркнуто, что она представляет собой чрезвычайно полезный элемент интеграции, хотя эффективно наладить ее не так просто.
The draft Programme is ambitious, and could provide guidelines or useful inputs for governmental action on youth affairs. Проект программы имеет далеко идущие планы и сможет предоставить необходимое руководство или дать полезный импульс правительственным действиям в отношении молодежи.
The function of monitoring of programme performance has been further strengthened in order to become a more useful instrument of management. Функция наблюдения за исполнением программ была дополнительно усилена, с тем чтобы превратить ее в более полезный инструмент управления.
During my visit to Indonesia in April, I had very useful discussions with President Suharto. В ходе моего визита в Индонезию в апреле у меня состоялся весьма полезный обмен мнениями с президентом Сухарто.
Aside from the much-needed improvement to housing, that subprogramme made a particularly useful contribution to short-term job creation in the camps. Помимо столь остро необходимого улучшения жилищной инфраструктуры посредством реализации этой подпрограммы удалось внести особо полезный вклад в сферу обеспечения краткосрочной занятости в лагерях.
Other delegations stressed that this section was useful and provided the necessary flexibility to satisfy the emerging priorities of developing countries. Другие делегации подчеркнули, что настоящий раздел имеет полезный характер и обеспечивает необходимую гибкость для удовлетворения новых приоритетных потребностей развивающихся стран.
In this regard, the World Economic and Social Survey, 1995 provided useful background information and input. В этой связи полезный справочный материал и информация содержатся в Обзоре мирового экономического и социального положения за 1995 год.
We believe the report is a comprehensive and useful document. Мы полагаем, что это - всеобъемлющий и полезный документ.
That exercise had provided a useful factual basis in respect of world-wide activity in collecting, analysing and disseminating national CPIs. Благодаря этому мероприятию был собран полезный фактологический материал о ведущейся во всем мире деятельности по сбору, анализу и распространению национальных ИПЦ.
We are pleased to note that AALCC intends to establish another of these extremely useful centres in Nairobi. Нам приятно сообщить, что ААКПК намерен создать еще один такой чрезвычайно полезный центр в Найроби.
This alone would represent a useful and meaningful result for Disarmament Commission deliberations in this area. Одно только это уже будет представлять собой полезный и значительный результат в работе Комиссии по разоружению в данной области.
And polynomial factoring is a useful tool in understanding this phenomenon. А разложение на множители - полезный инструмент для понимания этого феномена.
We also acknowledge the useful report the Secretary-General has sent us on the various views expressed. Мы также принимаем к сведению направленный нам Генеральным секретарем полезный доклад, содержащий различные высказанные мнения.
Realism, in our opinion, is the most useful tool for building a more just and equitable world society. С нашей точки зрения, реализм - это наиболее полезный инструмент в построении более справедливого и равноправного международного общества.
Blessed Father, this is a very useful object, but only if you open it. Пресвятой Отец, это очень полезный предмет, но только если Вы откроете ее.
The real question was how to promote a useful dialogue. Самый главный вопрос - это как наладить полезный диалог.
There was a useful preliminary exchange of views following Ambassador Meghlaoui's report. После доклада посла Меглауи состоялся полезный предварительный обмен взглядами.