Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Полезный

Примеры в контексте "Useful - Полезный"

Примеры: Useful - Полезный
A regional meeting held in Puebla, Mexico, had permitted a useful and productive dialogue on tackling the various aspects of the migration. Состоявшееся в Пуэбло, Мексика, региональное совещание позволило провести полезный и плодотворный диалог, посвященный различным аспектам миграции.
The report is particularly informative and useful for evaluating the achievements reached at mid-term and the difficulties faced in fulfilling the commitments. Это исключительно содержательный и полезный документ с точки зрения оценки достигнутых на середину десятилетия успехов и встретившихся на пути выполнения взятых обязательств трудностей.
It provides a useful foil, or counterpoint, for the wise statements that will be delivered at the forthcoming special commemorative meeting. Он предоставляет полезный фон, или контрапункт, для мудрых заявлений, которые будут сделаны в ходе предстоящего специального торжественного заседания.
The Committee on the Rights of the Child made a useful contribution by preparing a preliminary draft optional protocol. Комитет по правам ребенка внес в это дело полезный вклад, подготовив предварительный проект факультативного протокола.
The Expert Group on Finance and Consumption has recently produced much useful analysis and documentation on this topic. Недавно Группа экспертов по вопросам финансирования и потребления провела весьма полезный анализ и подготовила значительный объем документации по этой проблеме.
The CHAIRMAN thanked the representatives of the secretariat for that useful exchange of views. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителей секретариата за полезный обмен мнениями.
I would also like to thank the Danish presidency for the useful discussion paper on this important subject. Хотел бы также поблагодарить Данию как Председателя Совета Безопасности за подготовленный ею полезный дискуссионный документ по указанному важному вопросу.
Article 123 of the Political Constitution of the United Mexican States stipulates that" every person is entitled to decent and socially useful work. В статье 123 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов устанавливается, что" каждый человек имеет право на достойный и социально полезный труд; в этой связи принимаются меры по созданию рабочих мест и совершенствованию социальной организации труда в соответствии с законом".
Colombia had gained useful experience in that regard. У Колумбии имеется в этой области полезный опыт.
The Ministers commended the two reports and noted that they were clear, frank and useful. Министры дали высокую оценку этим двум докладам и отметили четкий, откровенный и полезный характер.
He said that the Meeting started a useful dialogue with the Commission on the Limits of the Continental Shelf, which merited to be continued. Он сказал, что Совещание начало полезный диалог с Комиссией по границам континентального шельфа, который заслуживает продолжения.
In this respect, there were three important areas of work in which UNCTAD could make a useful contribution. В этой связи ЮНКТАД могла бы внести полезный вклад в трех важных областях работы.
The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) framework has made a small but useful contribution in this respect. Определенный и весьма полезный вклад в этом отношении внесла программа, осуществляемая в интересах бедных стран-крупных должников.
Equally, ECE/CEFACT could bring a useful input in the WCO debates on this topic in several aspects. Аналогичным образом, ЕЭК/СЕФАКТ могли бы внести полезный вклад в обсуждение некоторых аспектов данной проблематики в рамках ВТО.
Close working between national and international bodies is needed to make sure that the data will be relevant and useful for practical purposes. Для того чтобы данные носили значимый и полезный характер в практических целях, необходимо наладить тесное рабочее взаимодействие между национальными органами и международными организациями.
The Trade and Development Report was also commended for its useful and thought-provoking discussion of the factors influencing international capital flows. Было также с удовлетворением отмечено, что в докладе по торговле и развитию содержится полезный и содержательный анализ факторов, влияющих на международные потоки капитала.
Meetings hosted and funded by Governments can also provide useful inputs to the work of functional commissions, in relation to their respective work programmes. Эти заседания, организуемые и финансируемые правительствами, могут также вносить полезный вклад в работу функциональных комиссий в том, что касается их соответствующих программ работы.
This participation has proven to be a very useful addition to the regular intergovernmental work of the Organization. Это участие представляет собой весьма полезный дополнительный элемент регулярной работы Организации на межправительственном уровне.
The Commission could make a very useful contribution in that field. Комиссия могла бы внести весьма полезный вклад в эту область.
Doubts were thus cast on whether the Special Committee could make a timely and useful contribution to the work of said groups. Таким образом, были выражены сомнения в отношении того, что Специальный комитет может внести своевременный и полезный вклад в работу вышеуказанных групп.
Clearly there are limitations and shortcomings in this approach but it may represent a promising and useful way of visualizing global change. Разумеется, этому процессу присущи свои ограничения и недостатки, но он позволяет найти многообещающий и полезный подход к рассмотрению глобальных изменений.
TERM could also provide useful inputs for work in the area of enterprise development. МОЭТ может также внести полезный вклад в работу в области развития предприятий.
These could all provide useful input into the work of the Commission for Social Development in 1999. Все это могло бы позволить сделать полезный вклад в работу Комиссии социального развития в 1999 году.
The resolution now under consideration on assistance in mine action should provide a useful input to our deliberations on the preparatory process. Рассматриваемая в настоящее время резолюция об оказании помощи, связанной с разминированием, должна внести полезный вклад в наши обсуждения по вопросу о подготовительном процессе.
The report presents a useful overview of mine action currently undertaken by United Nations programmes and other related agencies. Доклад представляет собой полезный анализ деятельности по разминированию, которая в настоящее время проводится программами Организации Объединенных Наций и другими связанными с нею учреждениями.