Useful, but no more. |
Полезный, но не более того. |
"The essence of peacekeeping is the use of soldiers as a catalyst for peace rather than as the instruments of war Their strength is that, representing the will of the international community, they provide an honourable alternative to war and a useful pretext for peace." |
Их сила в том, что, представляя волю международного сообщества, они обеспечивают достойную альтернативу войне и полезный контекст для достижения мира». |
OHCHR has also continued its useful dialogue with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council, and has made available to it guidance notes on compliance with international human rights standards for its examination of reports submitted in accordance with Security Council resolution 1373.2 |
УВКПЧ также продолжает свой полезный диалог с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и представило ему ориентиры, которые касаются соблюдения международных стандартов в области прав человека и которые можно использовать при рассмотрении Советом докладов, представляемых в соответствии с резолюцией 1373 Совета Безопасности2. |
Believing that the clearing house facilitates substantially the useful sharing of national and international information related to access to information, public participation and access to justice in an efficient, simple and well-structured manner, |
полагая, что Центр сбора, обработки и распространения информации существенно облегчает полезный обмен национальной и международной информацией, связанной с доступом к информации, участием общественности и доступом к правосудию на эффективной, простой и организованной основе, |
Conservatively assuming a separator has a useful life of 10 years, the combined annual cost is $ 89 million to $160 million per year; |
если исходя из консервативного подхода сделать допущение о том, что полезный срок службы сепаратора составляет 10 лет, то совокупные ежегодные затраты составят от 89 млн. до 160 млн. долл. в год; |
For assets such as cars or computers, their original cost is spread over their useful lives as the assets are used. |
стоимость приобретения активов, таких, как автотранспортные средства или компьютеры, разносится на весь их полезный срок службы и учитывается по мере использования этих активов. |
The Panel finds that the purchase of digital switches was reasonable in the circumstances, but that MoC overestimated the useful life of the destroyed switches given the conversion from analogue to digital technology. |
Группа приходит к выводу о том, что покупка цифровых коммутаторов была разумной в данных обстоятельствах, но что МС переоценило полезный срок эксплуатации поврежденных коммутаторов из-за перехода с аналоговой на цифровую технологию. |
A useful talent, I'm sure you'd agree. |
Согласитесь, весьма полезный дар. |
(b) It can be made serviceable at a cost no greater than 30 per cent of its depreciated value and, after repair, will have at least two years' useful life remaining; |
Ь) оно может использоваться, если связанные с этим расходы не превышают 30 процентов от амортизируемой стоимости и если после соответствующего ремонта полезный срок эксплуатации будет составлять по крайней мере два года; |
That might be more useful than I thought. |
А зверёк-то полезный оказался. |
Can I throw you a useful info? |
Хотите, открою полезный секретец? |