Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Полезный

Примеры в контексте "Useful - Полезный"

Примеры: Useful - Полезный
Let me reiterate Australia's support for the P6 platform, which has made a very useful contribution to the smooth functioning of the Conference on Disarmament. Позвольте мне подтвердить поддержку Австралии в отношении платформы П-6, которая вносит весьма полезный вклад в ритмичное функционирование Конференции по разоружению.
In this regard, the OHCHR representative noted the useful contributions made by members with no legal expertise in the Committees which currently examined individual communications. В этой связи представитель УВКПЧ отметил полезный вклад внесенный членами, не обладающими никаким правовым опытом, в комитетах, которые в настоящее время рассматривают индивидуальные сообщения.
As a founding member of the Council, his country would continue to endeavour to make useful contributions to its review process. Будучи одним из членов-основателей Совета, его страна будет и впредь стараться внести полезный вклад в проведение обзора работы Совета.
The inventory charts annexed to the annual reports of the Working Group have been a very useful tool, which we should continue to use. Перечни резолюций, прилагаемые к ежегодным докладам Рабочей группы, - это очень полезный инструмент, который мы должны использовать и в дальнейшем.
The discussions that had taken place at the meetings of the Group of Experts in April 2010 had provided useful insights into issues connected with IEDs. Дискуссии, которые имели место на заседаниях Группы экспертов в апреле 2010 года, позволили провести полезный аналитический обзор проблем, связанных с СВУ.
Pursuant to the mandate of resolution 62/213, the Secretary-General's report provides a useful overview of the question of inequality and its implications for development. Согласно мандату резолюции 62/213, доклад Генерального секретаря предоставляет полезный обзор вопроса о неравенстве и его последствиях для развития.
The workshop provided a valuable impetus to networking and collaboration between the various stakeholders and provided useful inputs to preparations for the Third High-level Meeting. Данное рабочее совещание послужило ценным стимулом для объединения усилий и развития сотрудничества между различными заинтересованными сторонами и внесло полезный вклад в подготовку третьего совещания высокого уровня.
In that regard, the common core document helped to avoid repetition and duplication and was a useful tool for all the treaty bodies. В этом отношении общий базовый документ позволяет избежать повторов и дублирования и представляет собой полезный рабочий инструмент для всех договорных органов.
While no specific information on the industries was provided, the testing is seen as a useful mechanism for investigating overall environmental levels of mercury. Хотя никакой конкретной информации по промышленности представлено не было, проведенная оценка рассматривается как полезный механизм исследования общего уровня ртути в окружающей среде.
The latter is a useful management tool, which is not effectively used despite the overall cost of the process to UNHCR. Последний представляет собой полезный рычаг управления, не находящий эффективного применения, несмотря на немалые суммы, в итоге затрачиваемые УВКБ на этот процесс.
It is a useful study that will contribute to the law and practice of the United Nations system organizations. Он содержит полезный анализ, который будет содействовать обеспечению правовых и практических аспектов деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций.
The background paper and the associated presentation at the workshop confirmed that useful experience already exists in dealing with past and current climate-related risks. В справочном документе и связанных с ним выступлениях участников рабочего совещания было подтверждено, что уже существует полезный опыт реагирования на связанные с климатом риски в прошлом и в нынешний период.
He noted with satisfaction that there had been a useful exchange of views and looked forward to the next meeting with States parties. Он с удовлетворением отмечает состоявшийся полезный обмен мнениями и с нетерпением ожидает следующего совещания с государствами-участниками.
He welcomed ISAR's annual surveys on that subject, noting that the 2007 survey provided a useful inventory of regulatory requirements in emerging markets. Он с удовлетворением отметил проводимые МСУО ежегодные обследования в этой области, заметив, что обследование 2007 года содержит полезный перечень нормативных требований на формирующихся рынках.
Brazil's preparation of its first UPR report brought about useful and critical dialogue among the government authorities involved in its preparation and representatives of civil society. В ходе подготовки Бразилией ее первого доклада в рамках универсального периодического обзора состоялся полезный и критический диалог между правительственными учреждениями, ответственными за его подготовку, и представителями гражданского общества.
They noted that while there were some differences of opinion on elements of the options paper it was a very important and useful document. Они отметили, что, хотя возникло определенное расхождение мнений по отдельным моментам документа с изложением вариантов, это был очень важный и полезный документ.
The report of the Secretary-General (A/62/644) offered useful insights into how the United Nations system can assist in addressing climate change. В докладе Генерального секретаря (А/62/644) содержится полезный анализ того, каким образом система Организации Объединенных Наций может оказать помощь в решении проблемы климатических изменений.
She stated that the ATP Handbook could be a useful tool to clarify some provisions of the ATP where there may be differences of interpretation or ambiguity. Она констатировала, что Справочник СПС может представлять собой полезный инструмент для уточнения некоторых положений СПС, в которых могут иметь место различные расхождения в толковании или двусмысленность.
The Working Party agreed that land administration reviews were proving to be a very useful element of the Working Party's programme of work. Рабочая группа согласилась с тем, что обзоры управления земельными ресурсами зарекомендовывают себя как весьма полезный элемент программы работы Рабочей группы.
The Representative welcomes this initiative and commends it as a useful model for other regional organizations engaged in or considering elaboration of a similar instrument. Представитель приветствует эту инициативу и высоко оценивает ее как полезный образец для других региональных организаций, занимающихся разработкой аналогичного документа или изучающих возможность его разработки.
In particular, many developing countries see nuclear power as a useful option in their energy mix to diversify sources of supply and enhance security in support of their socio-economic development. В частности, многие развивающиеся страны рассматривают ядерную энергию как полезный вариант в структуре своего энергетического комплекса, который позволяет диверсифицировать источники энергоснабжения и укреплять безопасность для поддержания их социально-экономического развития.
Even though there was general agreement that the discussion on legal status was premature, there was a very useful preliminary discussion of views. Даже несмотря на наличие общего согласия в отношении того, что обсуждать правовой статус преждевременно, состоялся полезный предварительный обмен мнениями.
It is expected that the useful life of the ERP system will be 15 to 20 years. Предполагается, что полезный срок службы системы ПОР составит от 15 до 20 лет.
"Course was useful and relevant to work." «Очень важный и полезный для работы курс».
Through these discussions, very useful information was exchanged which should be of mutual interest and should further advance the cause of implementing the Convention. Благодаря проведенной дискуссии, удалось провести весьма полезный обмен информацией, представляющей взаимный интерес и содействующей дальнейшему прогрессу в выполнении Конвенции.