Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Полезный

Примеры в контексте "Useful - Полезный"

Примеры: Useful - Полезный
It took into account the Assembly's criticism concerning the format and substance of the report and produced a shorter and more useful one. Он принял во внимание критику Ассамблеи относительно формата и содержания доклада и представил более лаконичный и полезный документ.
The Claimant asserted that the tankers therefore had no useful life after the relevant period. Исходя из этого Заявитель утверждает, что к окончанию соответствующего периода автоцистерны уже полностью выработали свой полезный ресурс.
This would allow for a deeper and more useful interchange between the wider United Nations membership and the Security Council. Это позволило бы обеспечить более глубокий и более полезный обмен мнениями между широким членским составом Организации Объединенных Наций и Советом Безопасности.
In my view, the report of the Secretary-General is very good, comprehensive, timely and extremely useful. На мой взгляд, доклад Генерального секретаря очень хороший, всеохватывающий, своевременный и исключительно полезный.
4.4.7 For many infrastructure projects, the useful life of the asset created will exceed 30 years. 4.4.7 Для многих инфраструктурных проектов полезный срок использования созданных основных фондов будет превышать 30 лет.
I would like to express our appreciation to UNAIDS and the Department of Peacekeeping Operations for this useful contribution. Мне хотелось бы выразить нашу признательность ЮНЭЙДС и Департаменту операций по поддержанию мира за этот полезный вклад.
It is certainly a useful tool which will make it possible to better assess the financial effort expected of us. Безусловно, это полезный инструмент, который позволит лучше оценивать ожидаемые от нас финансовые усилия.
These penalties include such measures as socially useful work and garnishment of earnings. В их числе указаны и такие, как "общественно полезный труд" и "исправительные работы".
Pakistan agrees that the Security Council can and must make a useful contribution. Пакистан согласен с тем, что Совет Безопасности может и должен внести полезный вклад.
We are grateful to Mr. Jean-Marie Guéhenno for his frank and very useful briefing this morning. Мы признательны гну Жан-Мари Геэнно за его откровенный и очень полезный брифинг, который он провел сегодня утром.
As Ambassador Durrant and others have mentioned, yesterday we benefited from a very useful exchange of ideas with leading women's organizations. Как отмечали посол Даррант и другие, вчера мы имели возможность провести весьма полезный обмен мнениями с представителями ведущих женских организаций.
Turning to the first question, Mr. Arangio-Ruiz' Second Report contains a useful review of precedents and doctrine. Что касается первого вопроса, то во втором докладе г-на Аранджио-Руиса содержится полезный обзор прецедентов и доктрин.
It is hoped that the workshop can provide a useful input to the Event. Предполагается, что семинар-практикум внесет полезный вклад в проведение мероприятия.
She appreciates the deep, wise and useful analysis they provided to her during her mission. Она высоко оценивает глубокий, взвешенный и полезный анализ, который они ей представили в ходе поездки.
Once again, the CES is providing useful contributions to a set of developments of global concern. И в этой области КЕС вносит полезный вклад в ряд разработок, имеющих глобальный характер.
Challenge or special on-site inspections are a potentially useful tool to inspect undeclared sites and facilities. Инспекции по запросу и специальные инспекции на местах - потенциально полезный инструмент для инспектирования незаявленных объектов и предприятий.
The Council's institution-building package contains a potentially useful set of tools and working practices, including the innovative universal periodic review mechanism. Пакет мер по институциональному строительству Совета содержит потенциально полезный набор инструментов и рабочей практики, включая новаторский универсальный механизм периодического обзора.
This week we had the opportunity to carry out an interesting and useful exchange with the three special coordinators regarding the course of their work. На этой неделе нам довелось провести интересный и полезный обмен мнениями с тремя специальными координаторами относительно хода их работы.
Answering the fundamental question of what constitutes useful statistical output for data users is a necessary but not sufficient condition for effective statistical program planning. Получение ответа на главный вопрос о том, что представляет собой статистический продукт, полезный для пользователей данных, является необходимым, но еще недостаточным условием для эффективного планирования статистической программы.
We also thank Mr. Ibrahim Gambari and his secretariat team for their useful and highly appreciated contribution to the work of the Group. Мы также благодарим г-на Ибрагима Гамбари и его группу секретариатской поддержки за полезный и весьма ценный вклад в работу Группы.
The event had provided an opportunity for a useful exchange of experience and good practice. Это мероприятие позволило провести полезный обмен опытом и соответствующими практическими наработками.
It was, I hope, a useful instrument. Это был, надеюсь, полезный инструмент.
The Group believes that the work of international tribunals, in addition to other measures, is a useful deterrent. Группа убеждена в том, что деятельность международных трибуналов - наряду с прочими мерами - представляет собой полезный фактор сдерживания.
He hoped that the Russian Federation's proposal would make a useful contribution to the discussion. Следует надеяться, что предложение Российской Федерации внесет полезный вклад в рассмотрение этого вопроса.
A standardized reporting instrument for military expenditures can make very useful contributions to promoting transparency and then building confidence among States. Система стандартизированной отчетности о военных расходах может внести весьма полезный вклад в повышение транспарентности и укрепление на основе этого доверия между государствами.