Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Полезный

Примеры в контексте "Useful - Полезный"

Примеры: Useful - Полезный
Participants held a useful exchange of views on those themes, covering most of the items in the Ad Hoc Working Group's agenda for 2004. Участники совещания провели полезный обмен мнениями по этим темам, которые охватывают большинство пунктов повестки дня Специальной рабочей группы на 2004 год.
Mr. de CARVALHO NETO (Brazil) expressed appreciation for the Chairperson's useful paper on compliance, which could facilitate considerable progress at the Third Review Conference. Г-н де КАРВАЛЬО НЕТО (Бразилия) выражает признательность за полезный документ Председателя по соблюдению, который мог бы способствовать значительному прогрессу на третьей обзорной Конференции.
The teacher also enjoys the right to moral and material incentives if he maintains a high quality of teaching and makes a useful contribution in the field of education. Учитель также имеет право на моральное и материальное поощрение, если поддерживает высокое качество преподавательской работы и вносит полезный вклад в дело образования.
We look forward to a useful exchange of views again this year on the subject, and Japan, for its part, will actively participate in the discussion. Мы надеемся на то, что в этом году вновь состоится полезный обмен мнениями по этой тематике, поэтому Япония, со своей стороны, будет принимать в этой дискуссии самое активное участие.
To strengthen our cooperation, the Department will soon launch a systematic region-by-region analysis of mediation experiences in order to draw practical conclusions and develop useful tools. В целях укрепления нашего сотрудничества Департамент приступит к проведению систематического анализа опыта, накопленного регионами в вопросах посредничества, что позволит сделать выводы, необходимые в практической деятельности, и разработать полезный инструментарий.
The Working Group can also identify and engage prominent regional and subregional leaders who can play useful roles in bringing peace to their respective areas. Рабочая группа может также выявлять и задействовать видных региональных и субрегиональных руководителей, которые могут вносить полезный вклад в процесс установления мира в своих соответствующих регионах.
During the reporting period, the Coordinator also had a useful exchange of views with Rolf Goran Knutsson, Executive Secretary of the United Nations Compensation Commission. В течение отчетного периода Координатор также провел полезный обмен мнениями с Исполнительным секретарем Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций Рольфом Йёраном Кнутссоном.
They viewed the assistance programme as a useful tool for enhancing their efforts to manage the risks related to the hazardous industrial installations in their countries. Они отметили, что рассматривают программу помощи как полезный инструмент наращивания их усилий в области управления рисками, связанными с эксплуатацией промышленных установок в их странах.
JIU was to be commended for a comprehensive and useful report which had raised a number of important issues and made pertinent recommendations that needed serious consideration. Следует выразить признательность ОИГ за всеобъемлющий и полезный доклад, в котором ставится ряд важных вопросов и выносятся соответствующие рекомендации, заслуживающие серьезного рассмотрения.
The first national survey on discrimination in Mexico, conducted in 2005, had produced useful data for public discussion of the issue. Проведенное в 2005 году первое Национальное обследование положения дел в отношении дискриминации в Мексике позволило получить полезный материал для публичного обсуждения этой проблемы.
This will create a department that will be more responsive, productive, efficient and useful in addressing the needs of both Member States and the Secretariat. Это позволит создать более оперативно действующий, производительный, эффективный и полезный департамент, отвечающий потребностям как государств-членов, так и Секретариата.
It provided a useful overview of the current situation and highlighted areas where improvements had been made, some of them being rather considerable. Эта информация содержит полезный общий обзор нынешнего положения и указывает на области, в которых произошли сдвиги к лучшему, причем в некоторых случаях довольно значительные.
In recent years, the basic operation of the Tripartite Command has allowed for a useful exchange of information and joint and combined action in a context of systematic cooperation among the active forces and effective institutional integration. Деятельность Трехсторонней команды позволила в эти годы осуществлять полезный обмен информацией и совместные и комбинированные операции благодаря систематизированному сотрудничеству между участвующими силами и подлинной институциональной интеграции.
He welcomed the preliminary report by the Special Rapporteur on the topic of the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and the very useful memorandum by the Secretariat on that topic. Он приветствует предварительный доклад Специального докладчика об иммунитете должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции и весьма полезный меморандум секретариата Комиссии по этому вопросу.
We have been doing some useful work with the Friends of UNAMID in that regard, and we thank them for that. Полезный вклад в эту работу внесли друзья ЮНАМИД, и мы выражаем им за это признательность.
As a result the police, the immigration authorities, the Attorney-General's Office and the court had a useful tool for prosecuting and punishing such acts. В результате у полиции, иммиграционных служб, Генеральной прокуратуры и судов появился полезный инструмент для преследования и наказания таких деяний.
We also extend our thanks to the Secretary-General for his very useful and detailed report and his very important statement this morning. Мы также выражаем благодарность Генеральному секретарю за его крайне полезный и подробный доклад и важное заявление, с которым он сегодня выступил.
That text is very useful in that it focuses on the major problems associated with the protection of civilians, including those that I have just mentioned. Это очень полезный документ, поскольку в нем особое внимание уделяется основным проблемам, связанным с защитой гражданского населения, в том числе тем, о которых я только что говорил.
In addition, this text can appear in search results pages, and useful, descriptive text is more likely to be clicked on by users. Кроме того, этот текст может появляться на страницах результатов поиска, и полезный, информативный текст скорее привлечет внимание пользователей.
That's it now we have our very useful meta-package! Вот и теперь у нас есть очень полезный мета-пакета!
is a very useful tool for these users. это очень полезный инструмент для таких пользователей.
Another useful flag to add to this is - programs which indicates which process is listening on the specified port. Другой полезный флаг, который можно добавить к нашей команде, является флаг - programs, который подсказывает имя процесса, прослушивающего заданный порт.
Text should be easy to read: Through analysis of the rhetorical situation, the designer should be able to determine a useful font style. Текст должен быть простым для чтения: в ходе анализа риторической ситуации, проектировщик должен выбрать полезный стиль шрифта.
Typechart is a useful web service, so you can quickly view, preview and compare CSS text layout in the page rendering effects. Typechart это полезный веб-сервис, так что вы можете быстро просмотреть, просмотреть и сравнить CSS Текст макета в последствиях странице рендеринга.
This approach segments based on active objects and a static environment, resulting in a different type of segmentation useful in video tracking. Этот подход использует сегментацию, основанную на движущихся объектах и неподвижном окружении, что даёт другой вид сегментации, полезный в видеотрекинге.