Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Полезный

Примеры в контексте "Useful - Полезный"

Примеры: Useful - Полезный
The use of the "bearing wing" scheme allows us to provide a useful internal volume several times larger than that of promising aircraft of equal payload. Использование схемы «несущее крыло» позволяет обеспечить полезный внутренний объём в несколько раз больший, чем у перспективных самолетов равной грузоподъёмности.
For me, the Internet began as a useful tool and now has become something I rely on for my actual daily existence. Я открыл для себя Интернет как полезный инструмент, но сейчас он стал чем-то, на что я полагаюсь в реальной повседневной жизни.
Active solar techniques use photovoltaics, concentrated solar power, solar thermal collectors, pumps, and fans to convert sunlight into useful outputs. Активные солнечные технологии используют фотовольтаику, концентрированную солнечную энергию (англ.), солнечные коллекторы, насосы и вентиляторы, чтобы превратить солнечное излучение в полезный выход энергии.
In the ensuing discussion, several representatives welcomed the draft instruction manual, describing it as a very useful tool for the enforcement of the Convention. В ходе последующего обсуждения ряд представителей приветствовали проект учебного пособия, охарактеризовав его как весьма полезный инструмент для обеспечения соблюдения положений Конвенции.
Mr. Mikanagi said that his delegation welcomed the draft articles on diplomatic protection as a useful document which reflected customary international law on the subject. Г-н Миканаги говорит, что делегация его страны одобряет проекты статей о дипломатической защите как полезный документ, отражающий положения обычного международного права, касающиеся данного вопроса.
At the same time, we mean to give sustained, real and useful meaning to the diversification of our external relations in the field of development. Одновременно с этим мы собираемся придать устойчивый, реальный и полезный характер процессу диверсификации наших внешних связей в области развития.
The OSCE has gained useful experience in expanding its preventive and peace-making activities in close cooperation and coordination with the United Nations. ОБСЕ приобрела полезный опыт в расширении своей превентивной деятельности и в деятельности в области поддержания мира в тесном сотрудничестве и координации с Организацией Объединенных Наций.
They form useful references to the views of Member States and to the variety of concrete proposals that have been advanced. Они представляют собой полезный справочный материал, где излагаются точки зрения государств-членов и различные конкретные предложения, которые были выдвинуты.
The Convention can thus be viewed as an important contribution to "An Agenda for Peace" and a particularly useful tool for preventive diplomacy. Таким образом, Конвенцию можно рассматривать как важный вклад в "Повестку дня для мира" и особенно полезный инструмент превентивной дипломатии.
In 1994, UNFPA organized programme review and strategy development exercises in nine countries, providing useful inputs to the formulation of the country strategy notes. В 1994 году ЮНФПА организовал проведение мероприятий в рамках обзора программ и разработки стратегий в девяти странах, внеся полезный вклад в подготовку документов о национальных стратегиях.
The concept of gender in development planning is more useful than "women" since this term implies homogeneity on the basis of biological differences with men. Концепция гендерных различий в рамках планирования развития носит более полезный характер, чем концепция "женщины", поскольку это понятие подразумевает однородность на основе биологических отличий от мужчин.
The Secretary-General's has made a useful contribution to revitalizing the Organization to enable it to promote the triptych of peace, development and democracy. Генеральный секретарь внес полезный вклад в активизацию деятельности Организации, с тем чтобы она могла успешно содействовать решению тройственных задач в области сохранения мира, развития и демократии.
These data are providing an extremely useful benchmark against which to measure progress in promoting equality of opportunity and fair participation by both communities in employment. Эти данные представляют собой чрезвычайно полезный инструмент, с помощью которого можно оценить прогресс в деле обеспечения равных возможностей и справедливой доли обоих общин на рынке труда.
We have been pleased by the reports that a number of signatories have found this document a useful reference for their own legislation. Мы с удовлетворением восприняли сообщения о том, что ряд подписавших государств расценили этот документ как полезный справочный материал для разработки их собственного законодательства.
Similarly, in 1993 a resolution on food irradiation was adopted; since then the Agency has developed a useful project in this field. Аналогичным образом, в 1993 году была принята резолюция по иррадиации пищевой продукции, с тех пор Агентство разработало полезный проект в этой области.
In his view, the annotated outline of the final document was a useful text which would help delegations focus on the central purpose of the Conference. По мнению оратора, аннотированный план заключительного документа представляет собой полезный текст, который поможет делегациям заострить свое внимание на центральной теме Конференции.
In addition to those measures, the Council has also considered the need to make its annual report an easier and more useful reference document for all Member States. Помимо этих мер, Совет также рассмотрел необходимость превращения своего ежегодного доклада в более простой и более полезный справочный документ для всех государств-членов.
The latest report of the Secretary-General (A/48/466) provides us with a useful account of the steps being taken to curb the illicit traffic in cultural property. Последний доклад Генерального секретаря (А/48/466) предоставляет нам полезный отчет о мерах, предпринимаемых с целью сдержать незаконную торговлю культурными ценностями.
Liberia's tragic circumstances, coupled with the efforts to resolve the conflict, provide useful lessons that could be most instructive for the international community. Трагические обстоятельства Либерии вместе с усилиями по урегулированию конфликта дают полезный урок, который может быть поучителен для международного сообщества.
The traditional systems of representation on a district and neighbourhood level were revived, while useful input from direct beneficiaries was solicited and utilized. Были восстановлены традиционные системы представительства на районном и местном уровнях, при этом поощрялся и использовался полезный вклад со стороны самих бенефициаров.
The work done by the ad hoc tribunals will have made a useful contribution to the attainment of the objective that we have sought for many years. Результаты работы специальных трибуналов внесут полезный вклад в достижение цели, к которой мы стремимся многие годы.
It provides a flexible framework for reaching consensus and, at the same time, maintains the informal nature of the discussion, which is useful at this stage. Он обеспечивает гибкие рамки выхода на консенсус и одновременно позволяет сохранить полезный на данном этапе неформальный характер дискуссии.
The State party is also to be commended for sending a large high-level delegation to discuss the report and for its useful dialogue with the Committee. Следует также поблагодарить государство-участник за направление большой делегации высокого уровня в целях обсуждения доклада и за ее полезный диалог с Комитетом.
Observer status for the Tribunal in the Assembly will greatly enhance this extremely useful flow of information, as it does for the International Court of Arbitration. Предоставление Трибуналу статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций существенно усилит этот крайне полезный поток информации, как в случае Международного арбитражного суда.
The NGOs on this list are considered to make occasional and useful contributions to the work of the Council or its subsidiary bodies. Считается, что включенные в этот список НПО могут время от времени вносить полезный вклад в работу Совета или его вспомогательных органов.