Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Полезный

Примеры в контексте "Useful - Полезный"

Примеры: Useful - Полезный
States Parties are also encouraged to strengthen information exchanges and draw useful experiences from each other through international cooperation. Государства-участники также побуждаются укреплять информационные обмены и использовать полезный опыт друг друга за счет международного сотрудничества.
A very useful review of its achievements and shortcomings in its first meetings was undertaken. Был проведен очень полезный обзор его достижений и неудач на первых заседаниях.
The Joint Commission and its weekly military and police technical subcommittees also provide useful forums for discussions on how to improve the management of security-related matters. Заседания Совместной комиссии и проводимые раз в неделю заседания ее военного и полицейского технических подкомитетов также обеспечивают полезный форум для обсуждения путей совершенствования процесса решения вопросов, касающихся безопасности.
The working groups have been useful in advancing the various activities of the Committee. Эти рабочие группы вносили полезный вклад в работу Комитета по разным направлениям.
The national examination system is a useful tool for teachers as it also contains diagnostic instruments. Национальная экзаменационная система представляет собой весьма полезный инструмент для преподавателей, поскольку она включает также диагностический инструментарий.
These meetings enabled the exchange of very useful information. Благодаря проведенным встречам удалось провести весьма полезный обмен информацией.
We recognize the useful analysis of the three pillars set out in the report, addressing the four crimes in focus. Мы признаем полезный анализ трех компонентов, приведенный в докладе, с уделением особого внимания четырем преступлениям.
Although the consultations provided the opportunity for a useful exchange of views, no agreement on a draft presidential statement could be reached. Хотя консультации дали возможность провести полезный обмен мнениями, члены Совета не смогли достигнуть соглашения по проекту заявления Председателя.
Looking forward, we have a most useful contribution to make. Глядя в будущее, мы должны сделать весьма полезный вклад.
Panel presentations were followed by a useful exchange of views between the members of the Commission and the Legal Advisers. По завершении работы дискуссионных групп состоялся полезный обмен мнениями между членами Комиссии и советниками по правовым вопросам.
They found the discussions to be very constructive and useful. Они отмечают исключительно конструктивный и полезный характер проведенных консультаций.
Although the consultations provided a useful exchange of views, no agreement was reached. Хотя на консультациях состоялся полезный обмен мнениями, договоренность не была достигнута.
That would provide States with a useful set of rules based on practice. Это дало бы государствам полезный свод норм, базирующихся на практике.
A study of the internal practice of States in that regard would make a useful contribution. Полезный вклад в этот вопрос могло бы внести изучение внутренней практики государств.
Although it is a useful management tool, it was not effectively used. Хотя это представляет собой полезный рычаг управления, это не находит эффективного применения.
It is not by holding back progress on one topic that this Conference has made its most useful contributions in the past. Самый полезный вклад в прошлом наша Конференция внесла вовсе не за счет сдерживания прогресса по одной теме.
This tool in hand is a very useful mechanism complementing our work in this field. Этот подручный инструмент представляет собой весьма полезный механизм, дополняющий нашу работу в этой сфере.
It is without doubt a useful basic document with the correct orientation and deserves constructive handling with the contribution of all parties. Несомненно, это - полезный документ с правильной ориентацией, что заслуживает конструктивного отношения, да и лепты со стороны всех участников.
The Committee could certainly make a useful contribution to the development of a system of indicators. Комитет, вероятно, мог бы внести полезный вклад в разработку системы индикаторов.
It was therefore a useful model for other international efforts in the field of conventional arms control. Тем самым он представляет собой полезный эталон для других международных инициатив в сфере контроля над обычными вооружениями.
The Commission continues to perform a useful role in the broader United Nations disarmament machinery. Комиссия продолжает вносить полезный вклад в работу более широкого разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций.
We hope that we will adopt a useful, action-oriented outcome. Надеемся, что мы примем полезный и ориентированный на конкретные действия итоговый документ.
There is no need to repeat her useful analysis and recommendations in that regard. Сейчас нет необходимости повторять ее полезный анализ и рекомендации на этот счет.
This exercise provided useful learning in terms of assessing poverty reduction results and UNIDO's capacity for organizational learning. Это мероприятие позволило накопить полезный опыт с точки зрения оценки результатов борьбы с нищетой и потенциала ЮНИДО в области получения знаний по организационным вопросам.
The existing rules for reimbursement took account of the generic fair market value, the estimated useful life, etc. В действующих ставках возмещения учитывается разумная рыночная стоимость, предполагаемый полезный срок службы и т.д.