States Parties are also encouraged to strengthen information exchanges and draw useful experiences from each other through international cooperation. |
Государства-участники также побуждаются укреплять информационные обмены и использовать полезный опыт друг друга за счет международного сотрудничества. |
A very useful review of its achievements and shortcomings in its first meetings was undertaken. |
Был проведен очень полезный обзор его достижений и неудач на первых заседаниях. |
The Joint Commission and its weekly military and police technical subcommittees also provide useful forums for discussions on how to improve the management of security-related matters. |
Заседания Совместной комиссии и проводимые раз в неделю заседания ее военного и полицейского технических подкомитетов также обеспечивают полезный форум для обсуждения путей совершенствования процесса решения вопросов, касающихся безопасности. |
The working groups have been useful in advancing the various activities of the Committee. |
Эти рабочие группы вносили полезный вклад в работу Комитета по разным направлениям. |
The national examination system is a useful tool for teachers as it also contains diagnostic instruments. |
Национальная экзаменационная система представляет собой весьма полезный инструмент для преподавателей, поскольку она включает также диагностический инструментарий. |
These meetings enabled the exchange of very useful information. |
Благодаря проведенным встречам удалось провести весьма полезный обмен информацией. |
We recognize the useful analysis of the three pillars set out in the report, addressing the four crimes in focus. |
Мы признаем полезный анализ трех компонентов, приведенный в докладе, с уделением особого внимания четырем преступлениям. |
Although the consultations provided the opportunity for a useful exchange of views, no agreement on a draft presidential statement could be reached. |
Хотя консультации дали возможность провести полезный обмен мнениями, члены Совета не смогли достигнуть соглашения по проекту заявления Председателя. |
Looking forward, we have a most useful contribution to make. |
Глядя в будущее, мы должны сделать весьма полезный вклад. |
Panel presentations were followed by a useful exchange of views between the members of the Commission and the Legal Advisers. |
По завершении работы дискуссионных групп состоялся полезный обмен мнениями между членами Комиссии и советниками по правовым вопросам. |
They found the discussions to be very constructive and useful. |
Они отмечают исключительно конструктивный и полезный характер проведенных консультаций. |
Although the consultations provided a useful exchange of views, no agreement was reached. |
Хотя на консультациях состоялся полезный обмен мнениями, договоренность не была достигнута. |
That would provide States with a useful set of rules based on practice. |
Это дало бы государствам полезный свод норм, базирующихся на практике. |
A study of the internal practice of States in that regard would make a useful contribution. |
Полезный вклад в этот вопрос могло бы внести изучение внутренней практики государств. |
Although it is a useful management tool, it was not effectively used. |
Хотя это представляет собой полезный рычаг управления, это не находит эффективного применения. |
It is not by holding back progress on one topic that this Conference has made its most useful contributions in the past. |
Самый полезный вклад в прошлом наша Конференция внесла вовсе не за счет сдерживания прогресса по одной теме. |
This tool in hand is a very useful mechanism complementing our work in this field. |
Этот подручный инструмент представляет собой весьма полезный механизм, дополняющий нашу работу в этой сфере. |
It is without doubt a useful basic document with the correct orientation and deserves constructive handling with the contribution of all parties. |
Несомненно, это - полезный документ с правильной ориентацией, что заслуживает конструктивного отношения, да и лепты со стороны всех участников. |
The Committee could certainly make a useful contribution to the development of a system of indicators. |
Комитет, вероятно, мог бы внести полезный вклад в разработку системы индикаторов. |
It was therefore a useful model for other international efforts in the field of conventional arms control. |
Тем самым он представляет собой полезный эталон для других международных инициатив в сфере контроля над обычными вооружениями. |
The Commission continues to perform a useful role in the broader United Nations disarmament machinery. |
Комиссия продолжает вносить полезный вклад в работу более широкого разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций. |
We hope that we will adopt a useful, action-oriented outcome. |
Надеемся, что мы примем полезный и ориентированный на конкретные действия итоговый документ. |
There is no need to repeat her useful analysis and recommendations in that regard. |
Сейчас нет необходимости повторять ее полезный анализ и рекомендации на этот счет. |
This exercise provided useful learning in terms of assessing poverty reduction results and UNIDO's capacity for organizational learning. |
Это мероприятие позволило накопить полезный опыт с точки зрения оценки результатов борьбы с нищетой и потенциала ЮНИДО в области получения знаний по организационным вопросам. |
The existing rules for reimbursement took account of the generic fair market value, the estimated useful life, etc. |
В действующих ставках возмещения учитывается разумная рыночная стоимость, предполагаемый полезный срок службы и т.д. |