Therefore, the useful life of an asset may be shorter than its economic life. |
Таким образом, полезный срок службы актива может быть короче его экономического цикла. |
Nevertheless, a review of such reports and indications provides useful insights into what the general impact of IFRS may be on financial statements. |
Тем не менее изучение таких отчетов и сведений позволяет провести полезный анализ общего влияния, которое МСФО могут оказать на финансовую отчетность. |
I think that provides a useful departure and a useful format. |
Как мне представляется, это положительное изменение и полезный формат. |
Under the provisions of relevant articles of the Code, socially useful work is defined as the conduct of socially useful tasks by convicted persons, in their free time and without remuneration. |
В соответствии с диспозицией соответствующих статей Кодекса общественно полезный труд определяется как выполнение осужденным в свободное время бесплатных общественно полезных работ. |
The development of standards by the international community is a useful tool for any State wishing to conduct self-assessments based on best practices, existing guidelines and structured checklists as these can provide useful guidance on the issues that need to be covered in the review. |
Разработка стандартов международным сообществом - это полезный инструмент для любого государства, желающего проводить самооценку на основе передовой практики, существующих руководящих принципов и структурированных контрольных перечней, поскольку они могут обеспечить полезные ориентировки по вопросам, которые необходимо решить в ходе проверки. |
I believe that that is very useful as a general principle. |
Думаю, это очень полезный общий принцип. |
Liberalization and reform in agricultural trade could bring about important gains for developing countries, making a useful contribution to poverty reduction. |
Либерализация и реформирование сельскохозяйственной торговли может дать развивающимся странам важные преимущества и внести полезный вклад в сокращение масштабов нищеты. |
Such a dialogue is essential and makes a most useful contribution to the work of the Council. |
Такой диалог совершенно необходим, ибо вносит в работу Совета полезный вклад. |
We also consider the non-governmental organization segment to be a very useful contribution. |
Мы также полагаем, что весьма полезный вклад вносит сектор неправительственных организаций. |
That would be a very useful first step towards more effective actions, with the participation and support of all States. |
Это был бы очень полезный первый шаг к повышению эффективности нашей работы при участии и поддержке всех государств. |
Ladies and gentlemen, you have provided useful input and guidance for our work ahead. |
Леди и джентльмены, вы внесли полезный вклад в наше обсуждение и дали руководящие указания в отношение нашей будущей работы. |
It is a useful method for strengthening response capacity, increasing the effectiveness of multilateral humanitarian assistance and improving coordination. |
Это полезный метод укрепления потенциала реагирования, повышения эффективности многосторонней гуманитарной помощи и улучшения координации. |
Mr. SICILIANOS thanked the delegation for its contribution to the useful dialogue that had taken place. |
Г-н СИСИЛИАНОС благодарит делегацию за ее вклад в состоявшийся полезный диалог. |
These were alleged to have no value due to the expiry of their useful lives. |
Эти противогазы, как утверждается, не имели остаточной стоимости, поскольку полезный срок их службы истек. |
The international Conventions provide a useful mechanism for setting environmental targets for the future and promoting the means for meeting these goals. |
Международные конвенции обеспечивают полезный механизм для установления целевых показателей в области охраны окружающей среды на будущее и мобилизации средств для достижения этих целей. |
This morning, we heard a very useful briefing by the Special Representative of Secretary-General, Mr. Sergio Vieira de Mello. |
Сегодня утром мы заслушали весьма полезный брифинг Специального представителя Генерального секретаря г-на Сержиу Виейры ди Меллу. |
The Group of Friends, an extremely useful institution, has become increasingly controversial. |
Институт группы друзей - инструмент чрезвычайно полезный - становится все более противоречивым. |
The report also provides useful analysis of the many aspects of the cluster munitions issue. |
Доклад также приводит полезный анализ многих аспектов проблемы кассетных боеприпасов. |
The ICRC believes that the President-designate's paper outlines a useful approach which States Parties should consider at the Review Conference. |
МККК полагает, что документ назначенного Председателя намечает полезный подход, который государствам-участникам следует рассмотреть на обзорной Конференции. |
The comments and working papers on the subject provided by various delegations are undoubtedly interesting and useful. |
Комментарии и рабочие документы по этому вопросу, предоставленные различными делегациями, носят бесспорно интересный и полезный характер. |
Moreover, while his delegation commended ACABQ on its very useful report, in some cases it would have appreciated more specific recommendations. |
Более того, хотя его делегация выражает признательность ККАБВ за чрезвычайно полезный доклад, в некоторых случаях она хотела бы получить более конкретные рекомендации. |
Draft article 7 contained a useful list of the types of treaties which remained in operation during armed conflicts. |
В проекте статьи 7 содержится полезный перечень видов договоров, которые остаются в силе во время вооруженных конфликтов. |
The Work Session considered the material on Business Perceptions of Confidentiality presented by the United States to be a very useful methodological material. |
Рабочая сессия пришла к выводу о том, что представленный Соединенными Штатами материал по вопросу об отношении предприятий к конфиденциальности данных представляет собой весьма полезный методологический инструмент. |
UNDAF, on the other hand, had provided useful lessons in cooperation. |
РПООНПР, с другой стороны, позволила получить полезный опыт в вопросах сотрудничества. |
We also thank you for the very useful working document prepared by your delegation on this issue. |
Мы также признательны Вам за очень полезный рабочий документ, подготовленный Вашей делегацией по этому вопросу. |