Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Полезный

Примеры в контексте "Useful - Полезный"

Примеры: Useful - Полезный
We expect that people-to-people forum to make a useful contribution towards bringing about peace and stability in Afghanistan. Мы надеемся, что этот народный форум внесет полезный вклад в обеспечение мира и стабильности в Афганистане.
The cluster approach is also a useful mechanism to address major shortcomings in response capacity globally. «Кластерный» подход - это также полезный инструмент для преодоления крупных недостатков в потенциале глобального реагирования.
Several delegations saw PRSP as a useful instrument that worked well to focus efforts on alleviating poverty. По мнению ряда делегаций, ДССН представляет собой полезный инструмент, благодаря которому удается принимать целенаправленные меры по преодолению нищеты.
ODA is a useful instrument for creating linkages between trade, investment and development, particularly for small island developing States. ОПР - полезный инструмент налаживания связей между торговлей, инвестициями и развитием, особенно для малых островных развивающихся государств.
Collective bargaining is another useful instrument to ensure localized solutions to firm-specific and sector-specific issues. Коллективный договор - это еще один полезный инструмент для поиска на местном уровне решения проблем, характерных для конкретных компаний и отраслей.
The only useful approach is that of a political and diplomatic settlement, and it must be resumed immediately. Единственный полезный подход состоит в политическом и дипломатическом урегулировании, и его следует незамедлительно использовать.
We welcome the CTC's new preliminary implementation assessment tool, which presents a useful way to measure States' implementation of resolution 1373. Мы приветствуем создание нового инструмента предварительной оценки КТК, который представляет собой полезный инструмент оценки выполнения государствами резолюции 1373.
Mr. MARIÑO MENÉNDEZ thanked members for their useful contributions to the debate. Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС благодарит членов за их полезный вклад в дискуссию.
We commend the Secretariat's initiatives, such as the New Horizon project, which is very useful. Мы одобряем инициативы Секретариата, в том числе очень полезный проект «Новые горизонты».
I thank Mr. Staffan de Mistura for a useful briefing. Я выражаю признательность гну Стаффану де Мистуре за полезный брифинг.
In closing the meeting, the Chairman thanked delegations for their active participation and useful contributions. Закрывая совещание, Председатель поблагодарил делегации за активное участие в работе совещания и за внесенный ими полезный вклад.
Mr. Chaouachi: My delegation would like, first and foremost, to thank Mr. Annabi for his exhaustive and useful briefing. Г-н Шауаши: Наша делегация хотела бы прежде всего поблагодарить г-на Аннаби за его исчерпывающий и полезный брифинг.
We appreciate the very useful briefing given by Ms. Carolyn McAskie. Мы очень признательны г-же Каролин Макаски за ее очень полезный брифинг.
My delegation is very grateful for the diligent work of the Secretary-General and welcomes his useful report on this agenda item. Моя делегация весьма признательна Генеральному секретарю за его кропотливую работу и приветствует его полезный доклад по данному пункту повестки дня.
Multi-year payment plans were useful tools that could allow Member States to demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to the Organization. Что касается многолетних планов выплат, то Ботсвана отмечает, что они представляют собой полезный инструмент, позволяющий государствам-членам продемонстрировать, что они решительно привержены делу выполнения своих обязательств перед Организацией.
The Secretary-General's report provides a useful account of the Organization's activities during the past year. В докладе Генерального секретаря изложен полезный отчет о деятельности Организации за прошедший год.
The Committee had a very useful and insightful exchange of views on several issues. Комитет провел весьма полезный и углубленный обмен мнениями по отдельным вопросам.
In my view, the expert could have made a useful contribution to further developments required in the system. По моему мнению, этот эксперт мог бы внести полезный вклад в дальнейшее развитие этой системы.
We regard the Committee of Experts' report as a very thorough, very inventive and very useful document. Мы расцениваем доклад Комитета экспертов как очень глубокий, очень продуманный и весьма полезный документ.
The Council members had a useful exchange of views during those meetings, at the close of which official communiqués were issued. Члены Совета провели полезный обмен мнениями в ходе этих заседаний, по окончании которых были выпущены официальные коммюнике.
It should therefore be seen as a useful complementary method to exiting acidification indices for invertebrates. Поэтому его следует рассматривать как полезный метод, дополняющий существующие показатели подкисления для беспозвоночных.
They provide the Security Council with a useful tool for measuring progress. Они обеспечивают Совету Безопасности полезный инструмент для измерения прогресса.
The meetings made for useful exchanges of information and perspectives on the activities and approaches of the international community. На этих встречах состоялся полезный обмен информацией и освещались перспективы деятельности и подходы международного сообщества.
This provides CERD with a useful opportunity for dialogue with States parties on double discrimination. Это дает возможность Комитету по ликвидации расовой дискриминации вести полезный диалог с государствами-участниками по вопросам двойной дискриминации.
It has also been a very useful forum for policy dialogue as well as for addressing system-wide programme and management issues. Кроме того, она представляет собой весьма полезный форум для диалога в области политики, а также для рассмотрения общесистемных вопросов осуществления программ и управления.