| Pilot schemes could provide useful experience. | Ценный опыт может быть накоплен благодаря экспериментальным проектам. |
| It provided useful input for the development of the guide, which was launched at the meeting. | Оно внесло ценный вклад в подготовку руководства, которая была начата на этом совещании. |
| The members of the Committee expressed their appreciation to the Subcommittee on Tax Treatment of Services for its useful contribution. | Члены Комитета выразили свою признательность Подкомитету по налогообложению услуг за его ценный вклад. |
| In addition, various associations like the above-mentioned, yield useful contributions in this regard. | Кроме того, в этой связи ценный вклад вносят упомянутые выше различные ассоциации. |
| He found the concepts of proactive investment promotion and targeting useful. | Он отметил ценный характер концепций активного поощрения инвестиций и целенаправленного подхода к ним. |
| You wasted a useful opiate on a confederate malingerer. | Вы расходуете ценный опиат на симулянта-южанина. |
| The process of formulating the programme was a useful experiment involving nationwide consultation and the participation of women's organizations. | Процесс разработки программы позволил накопить ценный опыт, касающийся проведения национальных консультаций с участием женских организаций. |
| This provides a very useful tool for determining accurate positions of minefields in relation to selected physical features. | Это обеспечивает очень ценный механизм определения точного местоположения минных полей в привязке к отдельным элементам рельефа местности. |
| The analytical studies and reports by the secretariat have also made a useful contribution in this regard. | Аналитические исследования и доклады, подготовленные секретариатом, также внесли ценный вклад в этом плане. |
| The working group on timely payment of assessed contributions had made a useful contribution to solving UNIDO's financial problems. | Рабочей группой по своевременной уплате взно-сов внесен ценный вклад в решение финансовых проблем ЮНИДО. |
| It would also draw on the useful experience of other countries and would remain an active participant in international cooperation for the eradication of poverty. | Оно также будет использовать ценный опыт других стран и продолжать принимать активное участие в международном сотрудничестве в деле искоренения нищеты. |
| NASAs can also provide useful inputs for the development of strategic plans and for resource allocation processes. | НОРС также может дать ценный материал для разработки стратегических планов и для процессов распределения ресурсов. |
| The group appreciates the evaluations presented to the working party, as they allow a useful review of UNCTAD's programmes. | Группа высоко оценивает доклады об оценках, представленные Рабочей группе, поскольку в них содержится ценный обзор программ ЮНКТАД. |
| Readers who collect the entire series will have a useful introduction to the field. | Читатели, которые соберут всю серию приложений, получат ценный вводный курс по данному предмету. |
| Accountants could make a useful contribution to that by suggesting ways to improve compliance with such standards. | Бухгалтеры могут внести ценный вклад в решение этой задачи, предложив способы улучшения соблюдения таких стандартов. |
| The Common Fund for Commodities could also perform useful work in that area. | Работа по линии Общего фонда для сырьевых товаров также могла бы внести ценный вклад в данной области. |
| The special session had made possible a useful identification of ways to move forward comprehensively in all areas covered in the ICPD Programme of Action. | Специальная сессия позволила произвести ценный обзор средств согласованного достижения прогресса во всех областях, охватываемых Программой действий. |
| The regional seminars offered a particularly useful forum for focused discussion on issues of concern to the Territories. | Региональные семинары - особенно ценный форум для предметного обсуждения вопросов, волнующих территории. |
| The consultations provide a useful forum for the exchange of information, as well as for discussing possible avenues of collaboration. | Эти консультации представляют собой ценный форум для обмена информацией и обсуждения возможных направлений сотрудничества. |
| Overall, the review process was endorsed as a useful mechanism in experience sharing. | В целом процесс обзора был одобрен как ценный механизм для обмена накопленным опытом. |
| Against this background and through its business-oriented sectoral initiatives, the CTF can also provide useful input into WTO debate. | В этом контексте, а также в рамках своих секторальных инициатив, ориентированных на предприятия, КЦГ может также вносить ценный вклад в прения, проводимые в ВТО. |
| The meeting evoked great interest on the part of many Member States, which provided the Working Group with useful input for its deliberations. | Совещание вызвало большой интерес у широкого круга государств-членов, которые внесли ценный вклад в обсуждение Рабочей группой соответствующих вопросов. |
| A number of useful contributions from Member States towards the work of the 2006 Panel of Governmental Experts on this subject have already been made. | Многие государства-члены уже внесли свой ценный вклад в работу созданной в 2006 году Группы правительственных экспертов по данному вопросу. |
| The summit meeting of the leaders in the subregion, held in Nairobi on 7 January 1995, made a useful contribution towards the definition of such a framework. | Встреча на высшем уровне руководителей стран субрегиона, состоявшаяся 7 января в Найроби, внесла ценный вклад в разработку такой основы. |
| Those organizations that can occasionally make useful contributions to the work of the Council may be placed on a roster for ad hoc consultations. | Организации, которые на нерегулярной основе могут вносить ценный вклад в работу Совета, могут включаться в резервный список участников специальных консультаций. |