The CHAIRMAN said that that would be extremely useful. |
ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отвечает, что это было бы весьма целесообразным. |
Those States regarded such an event as neither useful nor urgent. |
Эти государства заявили, что не считают такое мероприятие целесообразным и не видят в нем настоятельной необходимости. |
This has proven useful in clarifying the rationale for the Financial Disclosure Programme and ways in which personal conflicts of interest can be satisfactorily resolved. |
Это оказалось целесообразным при уточнении смысла Программы раскрытия финансовой информации и прояснении путей удовлетворительного урегулирования конфликтов личных интересов. |
KM is useful because it places focus on knowledge as an actual asset, rather than as something intangible. |
УЗ является целесообразным, поскольку оно предполагает уделение пристального внимания знаниям как фактическому активу, а не как чему-нибудь неосязаемому. |
Some other delegations also considered it useful, as an alternative approach, for the Commission to establish the necessary criteria. |
Ряд других делегаций также сочли целесообразным, чтобы Комиссия в качестве альтернативного подхода установила необходимые критерии. |
The establishment of a United Nations office in that city would be extremely useful. |
Представляется крайне целесообразным открыть в этом городе отделение Организации Объединенных Наций. |
The reopening of the issue thus cannot serve any useful purpose. |
Повторное рассмотрение этого вопроса не представляется целесообразным. |
If classified as inactive, then separate sub-categories of the inactive may be introduced to identify them, where considered useful. |
Если они классифицируются в качестве неактивных, то, если это будет сочтено целесообразным, они могут выделяться в отдельные подкатегории неактивного населения. |
However, a third option, whereby parties selected their representatives from a pool of arbitrators, might be even more useful. |
Вместе с тем даже более целесообразным мог бы оказаться третий вариант, при котором стороны выбирали бы своих представителей из списка арбитров. |
Mr. Amor said he disagreed with Mr. Ando: the paragraph seemed both useful and very important. |
Г-н Амор говорит, что он не соглашается с гном Андо: этот пункт представляется целесообразным и весьма важным. |
Should the Security Council consider it useful, I am of course ready to come to New York. |
Заверяю Вас в своей готовности прибыть в Нью-Йорк, если Совет Безопасности сочтет это целесообразным. |
My delegation would find such an approach useful, certainly as a start. |
Моя делегация считает такой подход целесообразным, особенно в качестве отправной точки. |
If considered useful, the secretariat could be asked to prepare a document drawing on such submissions for consideration at the second session. |
Если это будет сочтено целесообразным, к секретариату может быть обращена просьба о подготовке документа на основе таких сообщений для рассмотрения на второй сессии. |
Many countries had found that setting up a development bank exclusively for small enterprises had proved useful. |
Опыт многих стран показывает, что целесообразным в этой связи является создание банка развития исключительно для мелких предприятий. |
Simulations of numbers of households are useful for several purposes. |
Моделирование числа домашних хозяйств является целесообразным для решения нескольких задач. |
The contribution of the Permanent Court of Arbitration to the Decade's work could therefore prove useful. |
Поэтому вклад Постоянной Палаты Третейского Суда в деятельность Десятилетия мог бы оказаться целесообразным. |
Those flexible and non-binding model rules were a useful addition to existing arrangements for the peaceful settlement of disputes between States. |
В силу того, что этот регламент имеет гибкий и непринудительный характер, он целесообразным образом дополняет уже существующие документы, касающиеся мирного урегулирования споров между государствами. |
At Headquarters, the coverage by the Department is regarded as useful by a number of correspondents and syndicators. |
Ряд корреспондентов и синдикатов выразили мнение о том, что в Центральных учреждениях освещение событий ДОИ является целесообразным. |
Mr. SHERIFIS said that he supported the draft decision wholeheartedly since it was both positive and useful. |
Г-н ШЕРИФИС говорит, что он полностью поддерживает проект предлагаемого решения, который одновременно является и положительным и целесообразным. |
One delegation, while finding establishment of the forum useful in principle, called for further discussion and elaboration of the proposed initiative. |
Одна делегация, признав создание Форума в принципе целесообразным, призвала продолжить обсуждение и детальную проработку предлагаемой инициативы. |
This has proven particularly useful for the further development of promising compounds in drug discovery. |
Такой подход представляется особенно целесообразным с точки зрения будущей разработки перспективных соединений для использования в лекарственных препаратах. |
Experience has shown that this provision can be a useful tool, if targeted against unscrupulous and exploitative employers. |
Опыт показывает, что данное положение может быть целесообразным инструментом, если его действие направлено против недобросовестных работодателей и эксплуататоров. |
An exchange of information between countries affected by M&As has also been found useful by some countries. |
Ряд стран считают также целесообразным обмен информацией между странами, затрагиваемыми СиП. |
Mr. DE ALBA said that, as he understood it, the statement of programme budget implications was useful but not essential. |
Г-н ДЕ АЛЬБА говорит, что, насколько он понимает, заявление о последствиях для бюджета по программам является целесообразным, но не существенно необходимым. |
It is useful that the German Presidency of the G-8 has put the issue of enhanced intellectual property on the table. |
Представляется целесообразным, чтобы Германия в качестве Председателя Группы восьми поставила вопрос обеспечения интеллектуальной собственности в повестку дня. |