| It has been suggested that purchase-money financing provides an effective and useful form of financing for debtors and one that also encourages competition among creditors. | Высказывалось мнение о том, что финансирование покупной цены предоставляет в распоряжение должников эффективный и полезный механизм финансирования, способствующий, кроме того, конкуренции среди кредиторов. |
| The Netherlands takes the view that countermeasures are a useful instrument with which to implement State responsibility. | Нидерланды полагают, что контрмеры представляют собой полезный инструмент для имплементации ответственности государств. |
| I took forward to what I am sure will be an interesting and useful exchange of views. | Я рассчитываю, да и уверен, что произойдет интересный и полезный обмен взглядами. |
| The Government of Lebanon has submitted to us new and useful material. | Правительство Ливана представило нам новый и полезный материал. |
| That task is primarily the responsibility of the Commission's Organizational Committee, but the General Assembly can also make a useful contribution. | Эта задача лежит главным образом на Организационном комитете Комиссии, однако Генеральная Ассамблея также может внести в это полезный вклад. |
| These countries have the best appreciation of what is involved in developing new institutions and provide useful models. | Эти страны лучше других разбираются в том, как создавать новые институты, и способны передать полезный опыт другим странам. |
| Furthermore, the support and the useful contributions made by non-governmental organizations to the implementation of the resolution are appreciated. | Кроме того, мы признательны за поддержку и полезный вклад неправительственных организаций в осуществление этой резолюции. |
| The GPA clearing-house mechanism is developing as a useful tool for disseminating and exchanging information. | В полезный инструмент распространения данных превращается предусмотренный ГПД механизм обмена информацией. |
| The representative of Morocco said the report provided a useful overview of UNCTAD's activities in favour of Africa. | Представитель Марокко заявил, что доклад дает полезный общий обзор деятельности ЮНКТАД в интересах Африки. |
| I thank him for his very useful report just presented. | Я благодарю его за только что представленный полезный доклад. |
| Today we wish to say that the Committee is very useful. | Сегодня мы хотели бы заявить, что это очень полезный Комитет. |
| This is a very useful precedent for the future. | Это очень полезный прецедент на будущее. |
| We believe that the European Union will make a useful contribution towards the maintenance of stability in Bosnia and Herzegovina. | Мы полагаем, что Европейский союз внесет полезный вклад в поддержание стабильности в Боснии и Герцеговине. |
| The CDSs on Greece provide a useful signal of the country's compromised financial situation. | СКД для Греции посылают полезный сигнал об опасной финансовой ситуации в стране. |
| It welcomes the articles as a useful contribution to the codification and development of international law on the topic. | Оно приветствует статьи как полезный вклад в дело кодификации и развития международного права в данной области. |
| In that regard, the Kimberley Process is an innovative and useful mechanism. | Это означает, что Кимберлийский процесс представляет собой инновационный и полезный механизм. |
| A useful contribution was also made by the World Customs Organization at the Ghana seminar. | Полезный вклад внесла также Всемирная таможенная организация на семинаре в Гане. |
| It is a brief report but a useful one. | Это короткий, но полезный доклад. |
| Today the HIV/AIDS pandemic cuts short the lives of millions of people who could be making useful and productive contributions to our world. | Сегодня пандемия ВИЧ/СПИД уносит миллионы жизней людей, которые могли бы вносить полезный и продуктивный вклад в наш мир. |
| Civil society could also make a useful contribution to the review. | Полезный вклад в этот обзор могла бы внести также и гражданская общественность. |
| This was a useful first step in examining the issue. | Это был первый полезный шаг в рассмотрении этого вопроса. |
| In all these fields, WHO has accumulated useful experience which it can make available to its partners. | Во всех этих областях ВОЗ накопила полезный опыт, которым она может поделиться со своими партнерами. |
| The availability of the White Helmet volunteer corps is a useful, effective and efficient tool to ensure orderly and increasing participation. | Возможность использовать корпус добровольцев, или "белые каски", - это полезный, эффективный и экономичный инструмент, позволяющий обеспечить упорядоченное и растущее участие гражданского общества в этой деятельности. |
| The Ad Hoc Committee noted with appreciation the useful contribution made by the representatives of IAEA to its work. | Специальный комитет с удовлетворением отметил полезный вклад в его работу представителей МАГАТЭ. |
| They will also provide the contracting authority with a useful tool for comparison and evaluation of proposals. | Они обеспечивают также для организации-заказчика весьма полезный инструмент, при помощи которого можно проводить сопоставление и оценку предложений. |