This will be a unique dataset potentially useful not only for corrosion research. |
Благодаря этому будет создан уникальный набор данных, потенциально полезный для исследований не только в области коррозии. |
MultiProfile is a simple and very useful development tool. |
MultiProfile - это простой в использовании и очень полезный инструмент для разработчика. |
Wolfsbane, such a useful flower. |
(фрида) Аконит, очень полезный цветок. |
Such studies would provide extremely useful input for decision-making and action aimed at preventing conflicts. |
Подобные исследования могли бы внести чрезвычайно полезный вклад в процесс принятия решений и разработку мер, направленных на предотвращение конфликтов. |
Some participants expressed support for national affirmative action programmes as a useful tool. |
Некоторые участники высказались в пользу национальных программ позитивной дискриминации, поскольку, по их мнению, они представляют собой полезный инструмент. |
We find the report informative, analytical and useful. |
По нашему мнению, этот доклад имеет информативный, аналитический и полезный характер. |
This book contains a highly useful survey of recent European practice. |
В этой работе сделан весьма полезный обзор последних шагов, предпринятых Европой в этом направлении. |
The workshop was a useful contribution to that. |
Данное рабочее совещание внесло полезный вклад в развитие этого процесса. |
These Earth Dialogues involve useful exchanges among thousands of participants working towards national sustainable goals. |
Данные «Диалоги Земли» предполагают полезный обмен опытом между тысячами участников, работающих над достижением национальных целей рационального природопользования. |
Participants agreed that synthesis reports constitute a useful tool. |
Участники согласились с тем, что обобщающие доклады представляют собой полезный инструмент. |
These mechanisms could be expanded to obtain useful contributions from the six candidate countries. |
Эти механизмы могут быть расширены, чтобы использовать полезный вклад шести стран-кандидатов. |
The representative also cited article 10 of the Stockholm Convention as a useful model. |
Этот представитель также сослался на статью 10 Стокгольмской конвенции как на полезный образец. |
This experience provides a useful guide to the procedural modifications necessary to enable such material to be judicially reviewed in an inter-State context. |
Этот опыт представляет собой полезный ориентир для процедурных изменений, необходимых для того, чтобы такой материал мог в судебном порядке рассматриваться в межгосударственном контексте. |
Sharing experiences could offer a useful contribution in this regard. |
Полезный вклад в решение этой задачи мог бы внести обмен опытом. |
The current Millennium Development Goals have made some useful contributions to development. |
Действующие ЦРТ сделали определенный полезный вклад в обеспечение развития. |
France considers resolution 67/53 to be a useful contribution to discussions with a view to preparing the future negotiation of a legally binding international instrument. |
Франция считает, что резолюция 67/53 вносит полезный вклад в прения, направленные на подготовку к будущим переговорам по международному документу, имеющему обязательную юридическую силу. |
Scientists from DLR have recently discovered a new and potentially very useful means of identifying metal-rich asteroids from their heat signatures. |
Учеными из ДЛР недавно открыт новый и потенциально очень полезный метод идентификации богатых металлами астероидов по их тепловым сигнатурам. |
The consensus document that had emerged from those discussions would be a useful input for the Conference. |
Принятый на основе консенсуса документ, который был подготовлен по итогам этих дискуссий, должен внести полезный вклад в работу Конференции. |
The AC agreed that the event provided for a useful and valuable exchange of information. |
КА указал, что данное мероприятие позволило провести полезный и ценный обмен информацией. |
The dictionary is useful and, what is more, not expensive. |
Этот словарь полезный и, более того, недорогой. |
The Special Rapporteur invites agencies that frequently support truth commissions to systematize and make available useful previous experiences concerning staffing, budgeting and procurement procedures. |
Специальный докладчик предлагает учреждениям, которые часто оказывают поддержку комиссиям по установлению истины, систематизировать и распространить полезный накопленный опыт в вопросах, касающихся кадров, финансирования и закупочной деятельности. |
The new post of Director for Strategic Partnerships was a useful new means of enhancing the mission performance and efficiency. |
Учреждение новой должности Директора по вопросам стратегических партнерств представляет собой полезный шаг в направлении повышения эффективности и результативности деятельности миссий. |
Accordingly, her delegation accepted the guidelines as a useful contribution to the process of international law-making. |
Соответственно, делегация оратора принимает эти руководящие положения как полезный вклад в процесс развития международного права. |
Within the United Nations system, the approach taken in the System-wide Action Plan provides a useful example of information-sharing. |
В рамках системы Организации Объединенных Наций подход, принятый в Общесистемном плане действий, представляет собой полезный пример обмена информацией. |
The chairs summaries of these discussions will make a useful contribution to our collective body of knowledge when eventual FMCT negotiations begin. |
И когда начнутся эвентуальные переговоры по ДЗПРМ, полезный вклад в нашу коллективную копилку знаний внесут председательские резюме этих дискуссий. |