Английский - русский
Перевод слова Useful
Вариант перевода Полезный

Примеры в контексте "Useful - Полезный"

Примеры: Useful - Полезный
However, it was observed that the index referencing was a useful drafting method to shorten the substantive provisions. В то же время было отмечено, что отсылки к соответствующим положениям представляют собой полезный редакционный метод, позволяющий изложить основные положения более кратко.
Accordingly, the model treaty was considered to be a useful tool to combat trafficking in movable cultural property, pending further universal implementation of the 1970 Convention. Исходя из этого, типовой договор рассматривался как полезный в практическом отношении инструмент борьбы с незаконным оборотом в форме движимых культурных ценностей до тех пор, пока не будет обеспечено универсальное применение Конвенции 1970 года.
There is evidence that even a short-term (i.e. three-year) research project can produce a useful data set and greatly improve forecasting ability and measures related to disaster preparedness. Имеются доказательства того, что даже краткосрочный исследовательский проект, т. е. проект продолжительностью три года, может предоставить полезный набор данных, которые позволят существенно улучшить способность прогнозирования и выполнения измерений для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям.
You will be disposed of as useful organic material to be added to the protein bank Вас переработают в полезный материал и поместят в протеиновый банк.
The President: I shall now make a statement in my capacity as representative of Singapore. First, I wish to join colleagues in thanking Under-Secretary-General Guéhenno for his clear and useful briefing. Прежде всего я хотел бы присоединиться к своим коллегам в выражении заместителю Генерального секретаря Геэнно признательности за его ясный и полезный брифинг.
Most are meant to be informal, preliminary and of an initial nature. However, we hope that they, in a limited way, might be a useful contribution to the future debate on these issues. Тем не менее мы надеемся, что они в определенной мере внесут полезный вклад в будущие дебаты по данному кругу вопросов.
Central Europe with its experiences of democratic and economic transformation can and should make a useful contribution to the reconstruction in the Balkans. However, two undesirable consequences could follow from the present situation. Центральная Европа со своим опытом демократической и экономической трансформации может и должна внести полезный вклад в перестройку на Балканах.
Ms. ARIZPE (Assistant Director-General for Culture, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)) underlined the useful contribution made by representatives of indigenous groups to the work of the Commission. Г-жа АРИЗПЕ (заместитель Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам культуры) отмечает полезный вклад, который представители коренных народов внесли в работу Комиссии.
The Rapporteur sees this form of assistance as a useful role for mandate holders. B. Suggested areas of continued focus Докладчик рассматривает эту форму помощи как полезный пример для других обладателей мандата.
Pyrochemical separation relies on electro-refining techniques, in which spent fuel is dissolved in a molten salt electrolyte, and the useful material is then precipitated onto electrodes. В основе пирохимического разделения лежат методы электролитического рафинирования, в которых отработавшее топливо растворяют в электролите солевого расплава и затем полезный материал осаждают на электроды.
He welcomed the useful and interesting report of the Committee on Conferences, but regretted that, owing to time constraints, the Committee had been unable to submit specific proposals and recommendations to the General Assembly. Оратор приветствует полезный и интересный доклад Комитета по конференциям, однако выражает сожаление в связи с тем, что из-за временных ограничений Комитет не смог представить Генеральной Ассамблее конкретных предложений и рекомендаций.
The more scientifically and technologically proficient developing nations in Africa, such as South Africa, Egypt and Nigeria, among others, can also fill a useful niche in this regard. Свой полезный вклад в эту деятельность могут внести и более развитые в научно-техническом отношении развивающиеся страны Африки, в частности такие, как Южная Африка, Египет и Нигерия.
Mexico has established a useful precedent with regard to the analysis of issues relating to aerospace objects and on that basis could strengthen its capacity to contribute to the progressive development of international legislation governing these and related issues. Проведение Мексикой анализа вопросов, касающихся аэрокосмических объектов, создало полезный прецедент, который может содействовать расширению возможностей Мексики вносить вклад в прогрессивное развитие норм международного права, регулирующих эти и смежные вопросы.
We also wish to thank Judge Meron, the president of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and we commend him on his useful briefing on the trial of war criminals in Bosnia and Herzegovina. Мы также хотели бы поблагодарить судью Мерона, Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии, за полезный брифинг по вопросу о судебном преследовании военных преступников в Боснии и Герцеговине.
You can fill in your personalised copy Casino Devil on the download-resources specified in the list and to receive in addition money, suggesting surfers to download this useful software. Вы можете залить вашу персонализированную копию Casino Devil на download-ресурсы, указанные в списке и получать дополнительно деньги, предлагая серферам скачать этот полезный софт.
F. D. C. Willard appeared henceforth repeatedly in footnotes, where he was thanked for "useful contributions to the discussion" or oral communications, and even offered a position as a professor. В дальнейшем Ф. Д. Ч. Уиллард неоднократно появлялся в сносках, где его благодарили за «полезный вклад в дискуссию», и даже предложили должность профессора.
When observing a sample directly the limitations of the shallow depth of field are easy to circumvent by focusing up and down through the sample; to effectively present microscopy data of a complex 3D structure in 2D, focus stacking is a very useful technique. При наблюдении за объектом, ограничения мелкой глубины резкости легко обходить путем фокусировки вверх и вниз по образцу; для эффективного представления данных микроскопии сложной трехмерной структуры в 2D-формате, фокус-стекинг - очень полезный метод.
They were generated at the margin of an age with a much more liberal orthodoxy and picked up when the time was ripe by politicians who have found in them a useful organizing principle. Они возникли на грани периода с гораздо более либеральной ортодоксальностью и были подхвачены, когда пришло время, политиками, которые нашли в них полезный организационный принцип.
They provided useful experience for young riders with winners automatically qualifying to compete at the UCI Track Cycling World Championships in which no age limit applied, and the world's best track cyclists competed. Они предоставили полезный опыт для молодых гонщиков, а победители автоматически получали право участвовать на чемпионате мира, где не было ограничения по возрасту соревновались лучшие спортсмены мира.
The Meteor-2 rocket had a launch weight of 380 kg, and was capable of lifting a useful load of 10 kg to a height of around 60km. Ракета Метеор-2 со стартовым весом 380 кг была способна вывести полезный груз весом 10 кг на высоту около 60 км.
The United Nations Conference on Trade and Development, which was an extremely useful forum of analysis, exchange of experience, cooperation and negotiation, would have a major role to play in that regard. В этой связи важную роль должна сыграть ЮНКТАД, которая представляет собой чрезвычайно полезный механизм для аналитической работы, обмена опытом, сотрудничества и переговоров.
He felt that the resolution adopted by the Conference was a very useful document which reflected in a balanced way the activities of the Intergovernmental Group of Experts and the issues that had to be taken up in its future work. По мнению выступающего, принятая Конференцией резолюция представляет собой очень полезный документ, в котором сбалансировано определяется деятельность Межправительственной группы экспертов и вопросы, которые ей предстоит рассмотреть в ходе своей будущей деятельности.
The quality of the analysis in completed CCA is uneven. In some countries, CCA turned into a useful background reference to the system organizations for their programming exercises and a potentially powerful tool for policy dialogue. В некоторых странах ОАС превратился в полезный справочный инструмент для организаций системы, используемый ими при разработке и осуществлении программ, и в потенциально мощное средство для стратегического диалога.
Mr. Buchwald, referring to the topic of reservations to treaties, said that many of the draft guidelines set out in the Special Rapporteur's twelfth report provided a useful statement of general treaty practice. Г-н Бачуолд, касаясь темы оговорок к договорам, говорит, что руководящие положения, приведенные в двенадцатом докладе Специального докладчика, содержат полезный обзор общей договорной практики.
To match the claims from a growing number of respondents, HCSO will provide a less developed but still useful method of data collection to avoid the need for typewriters or "hand-writers" to fill in a statistical questionnaire. Для удовлетворения запросов растущего числа респондентов ЦСУВ будет также предлагать менее совершенный, но по-прежнему полезный метод сбора данных, позволяющий избежать необходимости ручного или машинописного заполнения статистических вопросников.