Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
You are specks of dust underneath our fingernails. Вы частички пыли под нашими ногтями.
We must get underneath the blankets together. Почему бы нам всем вместе не забраться под это одеяло?
There's a network of maintenance tunnels running underneath the base. Есть сеть из туннелей обслуживания, пролегающих под базой.
We are directly underneath Yang's room, and Owen's visiting. Мы прямо под комнатой Янг, и у нее Оуэн в гостях.
So what I'd like to do is take some samples from underneath your fingernails. И вот что я хотела бы сделать - взять образцы из под ваших ногтей.
Someone was underneath him when he was shot. Кто-то был под ним, когда он был застрелен.
Except that night there was this weird glow underneath the door. Кроме того, той ночью было странное свечение под дверью.
There are three men trapped underneath us. Трое мужчин находятся в ловушке под нами.
Let's look underneath the fender, please. Давайте заглянем под крыло, пожалуйста.
There was a little girl underneath a diner sign. Под вывеской кафе стояла маленькая девочка.
And knowledge is buried underneath this mountain. И знание погребено под этими горами.
They could be underneath the skyscrapers for living people that are built up. Они могли бы быть под небоскрёбами для живых, возведёнными вверх.
They run underneath the Hive for water, gas and power lines. Они проходит под Хайвом для воды, газа и электричества.
Drop us down underneath them, Sulu. Спусти нас под них, Сулу.
I want to know what you have underneath Я хотел бы увидеть, что у вас под штанами.
Try it on without that stuff underneath. Примерь его без всего этого под ним.
Obviously not - I'm wearing it underneath. Вообще-то нет, у меня он под футболкой.
There's a mailbox there with a cell phone taped underneath. Там будет почтовый ящик, а под ним приклеен сотовый телефон.
Some we wear because we can't bear to face what's really underneath... Некоторые (маски) мы одеваем, потому что не можем столкнуться лицом к лицу с тем, что под маской...
The ice is melting right underneath your feet. Лёд тает прямо у тебя под ногами.
No, I can just see him underneath the table. Да нет, я просто вижу его под столом.
And I... I hid underneath them. И я... спрятался под ними.
Therefore, the mantle underneath the Pacific its support and is being pushed all the way... Следовательно, мантия под Тихоокеанской плитой... потеряла опору и сейчас движется...
It empties into a bucket underneath the trailer. Все отправляется в ведро под трейлером.
I reached for the gun underneath my seat. Я потянулся за пистолетом под моим сиденьем.