I don't know what he's hiding in there, but there was a large open space right underneath the raptor skull. |
Я не знаю, что он там прячет, но там было полно места прямо под черепом ящера. |
Or is there a little tunnel underneath the bar that leads right to the hangar? |
Или тут под баром туннель, ведущий прямиком в ангар? |
You go to sleep at night, guess who's underneath that bed. |
Ляжете вечер спать, и угадайте, кто будет под кроватью? |
And you can see them from underneath the brim of that hat, can you? |
И вы сможете их разглядеть из под краев своей шляпы? |
Think of it - all that poor natural gas trapped underneath your shanties and lean-tos. |
весь это бедненький природный газ оказался в ловушке под вашими халупами и навесами |
Growl and I ended up beside it, and Mom and Dad underneath. |
Мы с Гроулом выплыли рядом с ней, а мама и папа - под. |
Right underneath the $2 million Picard that you purchased at the auction, which just happens to be the companion to this painting, here in your office. |
Прямо под Пикардом стоимостью 2 миллиона долларов, который вы купили на аукционе, который случайно оказался дополнением к этой картине здесь, в вашем офисе. |
I think Bosch told you what was happening underneath your own roof, and you couldn't risk having a story like that come out, it would ruin you. |
Думаю, Бош рассказал вам, что происходило под вашей крышей, и вы не могли позволить, чтобы такая история вышла наружу, - это губительно для вас. |
Beat something out of someone, from the looks of her game reel, and then you had to work underneath her, both figuratively and literally. |
Выбить что-то из кого-то, судя по всему, ее крупная победа, и вы вынуждены работать под ней, и фигурально и буквально. |
Because I got 17 cards, and I still keep them in a box underneath my bed |
Я получил 17 открыток, и я до сих пор храню их в коробочке под кроватью, хотя прошло 22 года. |
But he was... he was too busy enjoying himself, messing about with the wife underneath the old man's nose. |
Но, он был... он был слишком занят, собственным удовольствием, забавлялся с женой, под носом у старика. |
So, guy's old lady comes home while he's working underneath his ride, puts the pedal to the metal, and takes half his head off. |
Итак, жена этого парня приходит домой пока он ковыряется под своей тачкой жмет гашетку в пол и сносит ему пол головы. |
Don't you hate when they Put the mushrooms underneath the cheese? |
Как я ненавижу, когда грибы под сыр кладут. |
Hidden underneath all of those hats And those scarves and those layers, |
Скрывающийся под всеми этими шляпами, и шарфами, и слоями одежды. |
You don't know what I'm wearing underneath this Santa outfit! |
Ты не знаешь, что у меня под костюмом Санты! |
So that is, underneath the night sky or in the open? |
Это значит, под ночным небом ИЛИ на открытом ВОЗДУХЕ? |
That we lacked probable cause to compel a DNA sample to compare to tissue underneath |
О том, что у нас не было явной причины получить анализ ДНК и сравнить с тканью под ногтями |
The old "Let's lift up this rock, see if we find something wiggling underneath." |
Старая игра "Давай поднимем этот камень, посмотрим найдём ли что-то шевелящееся под". |
See, back in the mid 1800s when a sea captain encountered a particularly problematic sailor, He'd have him bound with rope, thrown over the side of the ship, dragged underneath the hull. |
Смотри, в середине 1800 годов, когда в море капитан сталкивался с проблемным моряком, его крепко связывали веревкой, бросали за борт корабля, и протаскивали под днищем корпуса. |
Well, just because you don't look, it doesn't mean there's nothing underneath. |
Просто то что ты не смотришь, не означает, что под этим ничего нет. |
Why would the street collapse if there's nothing - but solid ground underneath it? |
Почему улицы провалились, если под ними твердый грунт? |
The entrance wound could be underneath them, and there may not be an exit wound. |
Входное отверствие может быть под ними, и может не быть выходного. |
I sort of stole him from underneath the clock at Waterloo and I'm pretending to be the girl he's supposed to be on a date with. |
Я, так сказать, украла его под часами на вокзале Ватерлоо, и сейчас притворяюсь той девушкой, на свидании с которой он должен был быть. |
But the motion of the wheels underneath the board connects them all together, so the ticking of one affects the rest. |
Но движение колесиков под доской синхронизирует их ход, так, ход одного метронома влияет на остальные. |
The Manila Trench was formed by the subduction of the Eurasian Plate underneath the Philippine Sea Plate, which initiated during the Middle Miocene (22-25 million years ago). |
Манильский жёлоб образовался субдукцией Евразийской плиты под Филиппинский подвижный пояс, которая началась во времена среднего миоцена (22-25 миллионов лет назад). |