| I don't know what he's hiding in there, but there was a large open space right underneath the raptor skull. | Я не знаю, что он там прячет, но там было полно места прямо под черепом ящера. |
| Or is there a little tunnel underneath the bar that leads right to the hangar? | Или тут под баром туннель, ведущий прямиком в ангар? |
| You go to sleep at night, guess who's underneath that bed. | Ляжете вечер спать, и угадайте, кто будет под кроватью? |
| And you can see them from underneath the brim of that hat, can you? | И вы сможете их разглядеть из под краев своей шляпы? |
| Think of it - all that poor natural gas trapped underneath your shanties and lean-tos. | весь это бедненький природный газ оказался в ловушке под вашими халупами и навесами |
| Growl and I ended up beside it, and Mom and Dad underneath. | Мы с Гроулом выплыли рядом с ней, а мама и папа - под. |
| Right underneath the $2 million Picard that you purchased at the auction, which just happens to be the companion to this painting, here in your office. | Прямо под Пикардом стоимостью 2 миллиона долларов, который вы купили на аукционе, который случайно оказался дополнением к этой картине здесь, в вашем офисе. |
| I think Bosch told you what was happening underneath your own roof, and you couldn't risk having a story like that come out, it would ruin you. | Думаю, Бош рассказал вам, что происходило под вашей крышей, и вы не могли позволить, чтобы такая история вышла наружу, - это губительно для вас. |
| Beat something out of someone, from the looks of her game reel, and then you had to work underneath her, both figuratively and literally. | Выбить что-то из кого-то, судя по всему, ее крупная победа, и вы вынуждены работать под ней, и фигурально и буквально. |
| Because I got 17 cards, and I still keep them in a box underneath my bed | Я получил 17 открыток, и я до сих пор храню их в коробочке под кроватью, хотя прошло 22 года. |
| But he was... he was too busy enjoying himself, messing about with the wife underneath the old man's nose. | Но, он был... он был слишком занят, собственным удовольствием, забавлялся с женой, под носом у старика. |
| So, guy's old lady comes home while he's working underneath his ride, puts the pedal to the metal, and takes half his head off. | Итак, жена этого парня приходит домой пока он ковыряется под своей тачкой жмет гашетку в пол и сносит ему пол головы. |
| Don't you hate when they Put the mushrooms underneath the cheese? | Как я ненавижу, когда грибы под сыр кладут. |
| Hidden underneath all of those hats And those scarves and those layers, | Скрывающийся под всеми этими шляпами, и шарфами, и слоями одежды. |
| You don't know what I'm wearing underneath this Santa outfit! | Ты не знаешь, что у меня под костюмом Санты! |
| So that is, underneath the night sky or in the open? | Это значит, под ночным небом ИЛИ на открытом ВОЗДУХЕ? |
| That we lacked probable cause to compel a DNA sample to compare to tissue underneath | О том, что у нас не было явной причины получить анализ ДНК и сравнить с тканью под ногтями |
| The old "Let's lift up this rock, see if we find something wiggling underneath." | Старая игра "Давай поднимем этот камень, посмотрим найдём ли что-то шевелящееся под". |
| See, back in the mid 1800s when a sea captain encountered a particularly problematic sailor, He'd have him bound with rope, thrown over the side of the ship, dragged underneath the hull. | Смотри, в середине 1800 годов, когда в море капитан сталкивался с проблемным моряком, его крепко связывали веревкой, бросали за борт корабля, и протаскивали под днищем корпуса. |
| Well, just because you don't look, it doesn't mean there's nothing underneath. | Просто то что ты не смотришь, не означает, что под этим ничего нет. |
| Why would the street collapse if there's nothing - but solid ground underneath it? | Почему улицы провалились, если под ними твердый грунт? |
| The entrance wound could be underneath them, and there may not be an exit wound. | Входное отверствие может быть под ними, и может не быть выходного. |
| I sort of stole him from underneath the clock at Waterloo and I'm pretending to be the girl he's supposed to be on a date with. | Я, так сказать, украла его под часами на вокзале Ватерлоо, и сейчас притворяюсь той девушкой, на свидании с которой он должен был быть. |
| But the motion of the wheels underneath the board connects them all together, so the ticking of one affects the rest. | Но движение колесиков под доской синхронизирует их ход, так, ход одного метронома влияет на остальные. |
| The Manila Trench was formed by the subduction of the Eurasian Plate underneath the Philippine Sea Plate, which initiated during the Middle Miocene (22-25 million years ago). | Манильский жёлоб образовался субдукцией Евразийской плиты под Филиппинский подвижный пояс, которая началась во времена среднего миоцена (22-25 миллионов лет назад). |