Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
You got to tear off the band-aid, you know, see what's underneath. Нужно оторвать пластырь, чтобы узнать, что под ним.
We'll hide them underneath all that heroin. Мы спрячем их под мешками с героином.
What matters is what's underneath. Главное - то, что под ней.
It goes underneath the overpass, but then look. Проехала под виадуком, но потом смотрите.
Let's see what's going on underneath. Посмотрим, что происходит под поверхностью.
So, I stuck the tracking device underneath the front fender. Я прилепил датчик под правое крыло.
And underneath a bunch of two-ply scented toilet paper, that only rich people buy, I found a box for a... И под кучей двухслойной ароматной туалетной бумаги, которую покупают только богатые люди, я нашла коробку от...
There's a utility corridor that runs underneath the south wall. Под южной стеной проходят инженерные коммуникации.
I shot him and I buried him underneath my desk. Застрелил и похоронил у себя под столом.
Over two thousand people work underneath these bright lights and I give them their orders. Более двух тысяч человек работают под этим ярким светом и я отдаю им приказы.
We were over the cabin of the plane immediately below and switched on powerful searchlights, which were underneath the fuselage. Мы были над кабиной самолета, летевшего непосредственно под нами, и включили мощные прожекторы, находившиеся под фюзеляжем.
I'm in that neighborhood a lot and I remember because it was parked underneath the big tree where I always park the truck. Я в том районе часто бываю и помню, потому что припарковался под большим деревом, где и всегда оставляю свой фургон.
that's a lot better than spending the football games underneath the bleachers with the sheriff's daughters. Это намного лучше чем проводить футбольные игры под открытой трибуной с дочерьми шерифа
Well, the last thing I remember is I grabbed you and we dove underneath the lab table. Последнее что я помню: я схватил тебя, и мы прыгнули под стол в лаборатории.
Tucked away, underneath this hospital, Я пряталась тут, под больницей.
I tried wearing more makeup and fixing my hair, but underneath all that, I still got these little lines and dark circles under my eyes. Я пробовала нанести больше макияжа и уложить волосы, но под всем этим у меня остаются эти морщинки и тёмные круги под глазами.
I know that underneath the surface, there's a load of valuable gear waiting to be stripped out. Я знаю, что под ее оболочкой полным полно ценного оборудования, которое только и дожидается, чтоб его забрали.
Because his superhero suit is on underneath it. Потому что под ним трико супергероя.
All they see is this rubbish, not the masterpiece underneath. Все что они увидят - эту мазню, а не шедевр под ним.
Now they're being mined from underneath. Теперь их взрывают из под земли.
But we all fell into a big pile, and I managed to get out from underneath, and George pinned him down. Мы все свалились в кучу, и мне удалось вылезти из под низу, и Джордж прижал его к полу.
There was a crawl space underneath. Под хижиной было место, где можно было спрятаться.
Now, let's take a look at what's going on underneath. Теперь давай посмотрим, что скрывается под всем этим.
And that time, I think I figured out what that thing underneath the thing was. И в этот раз, я поняла, в чем суть той штучки, которая находится под другой штукой.
(Southern accent): Well, perhaps I can get underneath. Ну может, я смогу забраться под него, у меня работящие руки.