Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
I put a timer underneath the house. Я помещу таймер под домом, как у Брэда.
Then 145 meters straight ahead, underneath the intersection. И потом - 145 метров по прямой. Копаем здесь, под перекрестком.
This gun case we found underneath Caitlin's bed... Этот кейс для хранения пистолета мы нашли под кроватью у Кейтлин...
And things hide underneath the stairs. Потому что там есть ступеньки, а монстры прячутся под ступеньками.
I could never come out from underneath that. И у меня никогда не получалось из под нее выбраться.
There's only one way underneath the store. Под магазином есть только один проход.
He was just about to clean underneath the pool table. Он как раз собирался убраться под бильярдным столом.
We're underneath Wall Street, Moz. Мы под Уолл Стрит, Моз.
Forman, you have a responsibility to all of us... to find out what's underneath that smock. Форман, мы возлагаем на тебя ответственность, узнать, что скрывается под этой формой.
Yes, but there's something underneath that scrape. Да, но там что-то под этой царапиной.
It was detonated by a pressure plate hidden underneath the rug. Сдетонировало от датчика давления, спрятанного под ковром.
Because they knew we were sitting right underneath a vent. Потому что знали, что мы сидим прямо под вентиляцией.
She said there's something in her apartment underneath her bed. Она сказала, что что-то есть в её квартире под кроватью.
And I'm holding a plate underneath my hamburger, just so you know. И я держу тарелку под своим гамбургером, это просто чтобы вы знали.
I wonder what's underneath this blouse. Интересно, что под этой блузкой.
I found the afghan underneath a Dumpster outside an animal shelter. Покрывало я нашла под мусорным контейнером возле приюта для животных.
I still have the BB stuck underneath my skin. Эта пуля так до сих пор и застряла у меня под кожей.
There are definite blood stains here, but they're underneath a layer of what we think is turpentine. Здесь выявлены кровяные пятна, Но они под слоем вещества, мы полагаем, скипидара.
Somebody get the sinks, too, and underneath them. Кто-нибудь займитесь умывальниками, а также проверьте под ними.
I found it in Lana's bedroom, underneath her bed. Я нашла это в спальне Ланы, под её кроватью.
Look, cooling tunnels underneath the plant big enough to walk through. Под заводом есть вентиляционные туннели, большие, по ним можно пройти.
There's a network of maintenance tunnels running underneath the base. Под базой расположена сеть ремонтных туннелей.
There's an old steam tunnel buried underneath the base. Под базой проходят старые канализационные тоннели.
But it found its proper home underneath your head today. Но она нашла свой истинный дом сегодня у тебя под головой.
I did, after all, find it underneath her living room floorboards. Я спросил, в последствии, сам нашел под паркетом ее гостиной.