Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
One source reported that an explosive was placed underneath the stage on which Mnangagwa was standing, while another source quoted a woman in attendance at the rally who claimed she saw a young child throw a "package" at the stage just prior to the explosion. Один источник сообщил, что взрывное устройство было помещено под сцену, на которой стоял Мнангагва, в то время как другой источник цитировал женщину, присутствовавшую на митинге, которая утверждала, что она видела, как маленький ребенок бросает «пакет» на сцену незадолго до взрыв.
However, the player must either tap on Kirby to cause him to dash forward onto the path, or have the path created directly underneath him, causing him to automatically move forward on it. Игрок должен непосредственно нажать на Кирби, чтобы заставить его бросится вперёд по пути, или если путь создаётся непосредственно под ним, заставляя его автоматически двигаться вперёд.
When the first part of the bomb goes off, all of them really, really performed that there was a full-on nuclear explosion going on underneath them. Когда первая часть бомбы взрывается, все из них действительно выступали так, как будто там был мощный ядерный взрыв, происходящий под ними.»
The golden portion represents minerals in the United Republic; the red portion underneath the flag symbolises the rich fertile soil of Africa; and the wavy bands represent the land, sea, lakes and coastal lines of the United Republic. Золотая часть представляет полезные ископаемые в Объединенной республике, красная часть под флагом символизирует богатую плодородную почву Африки, волнистые линии символизируют землю, море, озера и прибрежные линии Объединенной республики.
And just when you've gotten the lay of the land, the ground underneath you shifts И когда думаешь, что изучил рельеф, земля под тобой смещается,
And he's like, "No, I like the way they look" "from standing directly underneath them." А он: "Нет, мне нравится, как они выглядят, когда я стою прямо под ними."
And then took her body to a house belonging to her parents and then dumped Amanda in a secret room underneath the hidden trapdoor? И затем отнёс её тело в дом, принадлежавший её родителям и спрятал Аманду в тайную комнату под скрытым люком?
So, I find out I can pull the patient ID thing all the way up my arm and hide it underneath my T-shirt, and I just get out past the nurse's station, I just walk out. Я узнала, что можно поднять браслет пациента по всей руке и спрятать под футболкой, так что я просто прошла мимо сестринского поста и вышла на улицу
But maybe underneath that lump of coal, maybe there's a diamond in there. А вдруг под всей этой горой угля припрятан бриллиант?
If there's a high percentage of them in the soil, does that mean that there's oil underneath? Если в земле их высокая концентрация, означает ли это, то что под землей нефть?
Figure 12, Example 2, in the design, remove arrow from underneath HRPL and the text under the figure, amend to read: Рис. 12, образец 2, на чертеже исключить стрелку, проходящую под HRPL, а текст, приведенный под рисунком, изменить следующим образом:
If we ask Einstein, he would say, "Whether the cow crossed the road, or the road moved underneath the cow, depends on your frame of reference." Если мы спросим Эйнштейна, он сказал бы: «Перешла ли корова дорогу, или дорога пролегла под коровой, зависит от системы отсчёта».
(Laughter) If we ask Einstein, he would say, "Whether the cow crossed the road, or the road moved underneath the cow, depends on your frame of reference." (Смех) Если мы спросим Эйнштейна, он сказал бы: «Перешла ли корова дорогу, или дорога пролегла под коровой, зависит от системы отсчёта».
Shorten that jab, shorten the distance, get underneath him, and you'll be able to rip him. Короткий джеб, сокращай дистанцию, Подсядь под него, у тебя будет шанс
She realized I liked what she had on more than what she had underneath. Она подумала, что белье мне нравится больше, чем то что под ним
What would happen if they put you two in the Hadron Collider and send you underneath the ground in Switzerland and impact you? Что случится, если они поместят вас двоих в Адронный коллайдер разгонят вас под землей в Швейцарии и столкнут?
You are my role model and you lead this city with such strength and grace, and underneath that prickly exterior, Вы мой образец для подражания, и вы руководите этим городом с такой силой и милосердием, и под этой колкостью снаружи,
You think you're the only one that wants to get in that tomb underneath the old church? Ты думаешь, ты такой один, кто хочет... добраться до гробницы под старой церковью?
areas under lifeboats and life rafts even if they are placed at a height such that passengers can stand upright underneath them; площади под спасательными плотами, а также спасательными и иными шлюпками, даже если эти средства расположены на такой высоте, что пассажиры могут стоять под ними;
still got a lot of soul underneath my skin and it's callin' my name callin' my name У меня все еще огромная душа под моей кожей и она зовет меня по имени зовет меня по имени то ли это, чем я являюсь?
Even if I was willing to touch her ear glob and even if I could reach across the aisle with these shackles on and no guard noticing, what makes you think that I could get up underneath that mask and touch your lips? Даже, если бы я хотела прикоснуться к ее уху, и даже, если бы смогла перелезть через проход в этих наручниках, и чтоб охранник этого не заметил, почему ты думаешь, что я смогу дотронуться до твоих губ под этой маской?
Why don't you just-just stand right here at the entrance, right underneath this big sign, all right? Почему бы тебе просто... просто не постоять прямо здесь - у входа, прямо под этим большим знаком, хорошо?
Because he always talked a big game, He was always working an angle, But underneath it all, he was the best friend Потому что он постоянно говорил о большой игре, постоянно был на острие событий, но под всем этим, он был лучшим другом.
Orion's sword is referenced in the song "The Dark of the Sun" by Tom Petty in his 1991 album Into the Great Wide Open, in the line "saw you sail across a river underneath Orion's sword..." Также именно Меч Ориона упоминается в песне Тома Пети "Темнота Солнца" в его альбоме 1991 года Into the Great Wide Open, в строке «видел, как вы плыли через реку под мечом Ориона...»
you know, for those of you who have as an office a little desk underneath the stairs, and you say, well this is my little desk under the stairs, no! Для тех из вас, чей офис - это маленький стол под лестницей, и вы говорите: «Это мой маленький стол под лестницей», нет!