Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
Said you texted about meeting underneath Orion's Belt because it isn't visible this time of the year. Сказал, что ты просил в сообщении о встрече под поясом Ориона, потому что его не видно в это время года.
Well, then how did your DNA end up underneath his fingernails? Как же тогда ваша ДНК оказалась под его ногтями?
Can you place a hand underneath both knees and just... lift his legs gently? Можешь поместить руку под оба колена и просто... аккуратно поднять его ноги?
This was what you found underneath one of my buildings? Это то, что вы нашли под одним из моих зданий?
Did they check for footprints underneath the window. Посмотри, остались ли под окнами следы
Can't imagine he'd suspect the man trying to rob him is the woman underneath him. Не могу представить, чтобы он заподозрил в женщине под ним человека, желающего его ограбить.
He became convinced that underneath the complexity of nature were systems, vast interconnected circuits that linked all animals and plants, through which energy flowed. Он стал верить, что под сложностью природы скрывались системы обширных взаимосвязей объединяющих животных и растения, по которым течет энергия.
Do they have a little mark underneath their tongue? А у них есть небольшой узор под языком?
Okay. Two fingers underneath his body and... I just want everybody to close their eyes. Два пальца под её тело и я хочу, чтобы вы закрыли глаза и вдох и выдох.
And so the DNA underneath Ms. littlejohn's fingernails would still most likely come from a defensive wound that night. Таким образом, наиболее вероятно, что ДНК под ногтями мисс Литлджон попала туда из ран обвиняемого тем вечером.
Well, it's still the same me underneath. Ну, под все этим все еще прежняя я.
Right now, it's covered by ice, but really the tracks are underneath. Сейчас она покрыта льдом, но на самом деле рельсы прямо под нами.
On the outside you're rough and cynical, but underneath is all you're just a sweet curly-haired boy who likes to be tickled. Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут.
I got a feeling that underneath all that macho snark, you're a pretty sweet guy on the inside. Думаю, под маской крутого мачо скрывается отличный милый парень.
Everyone is trying to protect me, but you scratch that protection and it's self-interest underneath. Все пытаются защитить меня, но под этим всегда таится собственная выгода.
And underneath it all, she has a big heart. И под всем этим напускным у нее доброе сердечко.
JT... you find the phone of a missing person by water, it usually means they're underneath it. Джей Ти... ты нашел телефон пропавшего человека в воде, обычно это означает, что они под водой.
My guys recovered what looked like pieces of a timer, and the explosion came from underneath, not inside. Мои ребята восстановили что-то похожее на таймер, и взрыв случился под машиной, а не внутри нее.
But there's a tunnel underneath it, with a ladder and shaft that leads up into the house. Но под ним есть туннель с лестницей и шахтой, которая ведёт в дом.
Jim Morrison passed out in there one night... with me underneath him. Джим Моррисон однажды сидел на этом стульчаке. А под ним находилась я.
Then why did you pay her to plant bombs underneath our vehicles? Тогда зачем ты заплатил ей за то, чтобы она заложила бомбы под наши машины?
Can you tell if there's a tattoo underneath this one? Можешь сказать, есть ли под этой тату другая?
You said you found magnesium sulfate underneath her fingernails, right? Ты говорил, что нашел сульфат магния под ее ногтями, так?
The only thing that's going to get messy and emotional is Troy, when he realizes there are yams underneath those marshmallows. Истерики и эмоциональность начнутся только тогда, когда Трой поймет, что под всеми слоями зефирок лежит картошка.
Yesterday, you chased a grape underneath a pile of shopping carts and fished it out with a mop handle and ate it. Вчера, ты полез за виноградинкой под кучу тележек, потом достал ее ручкой от швабры и съел.