Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
Why don't you just relax and jump underneath the covers for a bit? Почему бы тебе не расслабиться, и не прыгнуть под одеяло?
So the images underneath the secrets are just as revealing as the text. Как и текст, картинки под секретами тоже о чем-то говорят.
I'm comin' over underneath you. Я пролезу... я пролезу под тобой.
And this guy Jesse, he's underneath the thing, and the train just drives right over him. А тот чел, Джесси, лежит под составом, и поезд едет прямо над ним.
You know, and you're this kid, and you run under this big, beautiful tree with all these presents underneath. Знаешь, а ты этот самый ребенок, и ты бежишь к этой огромной красивой елке со всеми этими подарками под ней.
Place names are listed in Irish in mixed case, followed underneath by the English language equivalent place name in all capital letters. Географические названия указываются на ирландском языке с большой буквы, затем под ним на английском языке эквивалентное название места заглавными буквами.
After we tear off the scab, the skin underneath is soft and smooth, right? Когда ты отрываешь эту корку, кожа под ней очень мягкая и гладкая, да?
And she didn't look behind her to see if there was a chair, because a chair would always be put underneath her. И она не оглядывалась, чтобы посмотреть, есть ли сзади стул, потому что стул всегда подставят под нее.
And, underneath it... the very lowest of the low... our kind. И под ним... самые нижние из низов... наш вид.
I mean, there is like a whole secret world going on underneath and most of them, they have no clue. Здесь под землей настоящий тайный мир и никто, вообще никто об этом не знает.
Charlie wants to have the baby here, outside, underneath the sun, and the stars and the moon. Чарли хочет, чтобы ребёнок родился здесь, на воздухе, под небесами, звёздами и луной.
Okay, first things first, if it is underneath him or her, we get it. Так, во-первых, если под ним или ней что-то есть, это наше.
Now, it's got a very high salt content, which means that it's probably from a brackish region, but I also found disinfectant underneath the soil. В ней очень высокое содержание соли, что значит, она вероятно из солончаков, а ещё, под почвой я нашёл дезинфицирующее средство.
If the Internet is a global phenomenon, if we live in a global village, it's because there are cables underneath the ocean, cables like this. Если Интернет является глобальным явлением, если мы живём в глобальной деревне, то это благодаря тому, что под океаном проложены кабели, такие, как вот этот.
It definitely has two tramp stamps underneath that dress, for sure. А у этой точно под платьем на пояснице две татуировки
Now, the oscillator that exploded on the Venture, it was located underneath the main passenger cabin, right? Осциллятор, который взорвался в "Вентур", был расположен под основным пассажирским салоном, верно?
And I imagine underneath that blouse, you'll find copious amounts of road rash, probably sustained in some sort of off-roading accident, which would also explain her limp. И думается мне, под этой блузкой ты найдёшь бесчисленное количество ссадин возможно, полученных в аварии на бездорожье, что заодно объяснило бы её хромоту.
What if your hand was underneath the table and then you brought it out? А что если ваша рука была под столом и потом вы её достаёте?
How could your fingerprint be underneath a stamp on a letter sent to you by a complete stranger? Откуда вашему отпечатку взяться под маркой на письме, отправленном незнакомцем?
You're sheltering them underneath your floorboards, aren't you? Вы прячете их у себя под полом, не правда ли?
The positioning of the actuators of the tilt system on the bogie, thus underneath the body, has enabled optimum use to be made of the vestibules and passenger compartments. Расположение приводов маятниковой системы, помещенных на тележку - т.е. под кузовом, - позволяет оптимально использовать тамбур и пассажирские отделения вагонов.
Linking the attacks from a modus operandi perspective, the three specifically targeted persons who appear to have had no personal protection arrangements - Samir Kassir, George Hawi and May Chidiac - each had explosive devices placed underneath their cars. Если устанавливать связь между нападениями с точки зрения способа их совершения, то в случае трех конкретных лиц, которые, как представляется, не принимали меры обеспечения личной безопасности (Самир Кассир, Джордж Хави и Мей Чидиак), взрывные устройства устанавливались под их автомобилями.
But the important question is what happens to the Marauder when you put the same amount of explosives underneath it? Но намного важнее, что случится с Мародером, когда вы положите под него такое же количество взрывчатки?
a lonesome lullaby it helps to think we're sleeping underneath that same big sky и когда ночной ветер станет петь колыбельную одиночества это помогает верить что мы спим под одним и тем же огромным синим небом
When did we become these parents who have no idea what the hell is going on underneath their own roof? Когда мы стали теми родителями, которые понятия не имеют какого черта происходит под их собственной крышей?