You were probably the guy who had nothing on but boxers underneath his gown. |
Ты, наверно, был из тех, у кого под мантией, кроме трусов, ничего не было. |
Their tails are fixed in place underneath hammers. |
Их хвосты расположены в местах под молоточками. |
She did... underneath the bath water. |
Держала... под водой в ванной. |
You're just starting to see the diamond underneath the rugged exterior. |
Ты только сейчас начала замечать бриллиант под толстой упаковкой. |
Mostly because he was focused on the fact that your necklace and clothes were underneath the lifeguard tower. |
Потому что он заинтересовался тем фактом что твоё ожерелье и вещи были под спасательной башней. |
A flock of snow geese came up underneath him. |
Стая белых гусей пролетела под ним. |
Laura, he killed a man right underneath your nose. |
Лора, он кокнул человека прямо у тебя под носом. |
The x-Ray revealed a second painting underneath the forged image. |
Рентген выявил вторую картину под копией. |
If you look up underneath the bridge, you will watch them drop out of these cracks here. |
Если вы заглянете под мост, то увидите, как они свешиваются с этих трещин. |
There is permanent dirt underneath these fingernails from working the soil. |
Под этими ногтями постоянно грязь от работы с землей. |
So, I was thinking four lockers to a page with the name underneath each picture. |
Так я думал, 4 шкафчика на страницу с именем под каждой фотографией. |
That somewhere underneath that mop of blond hair |
Что где то под этой копной светлых волос моя маленькая девочка |
You just go down the road, you go underneath the bridge. |
Надо лишь спуститься по дороге и пройтись под мостом. |
We're going to the tunnel underneath the school. |
Мы идем в туннель под школой. |
He designs his weapons himself in a private laboratory underneath his home in Geneva. |
Он сам ведет разработку оружия в частной лаборатории под его домом в Женеве. |
According to these hieroglyphics... we're underneath the statue. |
Согласно этим иероглифам, мы находимся прямо под статуей. |
Lemagas knows there is water here, hidden underneath the river bed. |
Лемагас знает, что здесь есть вода, сокрытая внизу, под руслом реки. |
And whatever you have on underneath... consider that yours. |
А то, что под ним, можете оставить себе. |
This suit does not do justice to what's underneath it. |
А его костюм не идёт ни в какое сравнение с тем, что под ним. |
You need to look outside underneath the last train car. |
Тебе нужно заглянуть под днище последнего вагона поезда. |
If you're interested, there is nothing underneath. |
Если тебя интересует, под ним ничего нет. |
You see, Borakove, you do have a head underneath all that hair. |
Видишь, Бараков. У тебя есть мозги, под всеми этими волосами. |
Hundreds of Changs were born underneath the earth. |
Сотни Ченгов были рождены под землей. |
It's dressed up nicer, but underneath the surface it's the same seamy underbelly. |
Одеты красивее, но под поверхностью та же вывернутая наизнанку тошнота. |
Much power of the horse underneath that hood. |
Под этим капотом много лошадиной силы. |