| You were probably the guy who had nothing on but boxers underneath his gown. | Ты, наверно, был из тех, у кого под мантией, кроме трусов, ничего не было. | 
| Their tails are fixed in place underneath hammers. | Их хвосты расположены в местах под молоточками. | 
| She did... underneath the bath water. | Держала... под водой в ванной. | 
| You're just starting to see the diamond underneath the rugged exterior. | Ты только сейчас начала замечать бриллиант под толстой упаковкой. | 
| Mostly because he was focused on the fact that your necklace and clothes were underneath the lifeguard tower. | Потому что он заинтересовался тем фактом что твоё ожерелье и вещи были под спасательной башней. | 
| A flock of snow geese came up underneath him. | Стая белых гусей пролетела под ним. | 
| Laura, he killed a man right underneath your nose. | Лора, он кокнул человека прямо у тебя под носом. | 
| The x-Ray revealed a second painting underneath the forged image. | Рентген выявил вторую картину под копией. | 
| If you look up underneath the bridge, you will watch them drop out of these cracks here. | Если вы заглянете под мост, то увидите, как они свешиваются с этих трещин. | 
| There is permanent dirt underneath these fingernails from working the soil. | Под этими ногтями постоянно грязь от работы с землей. | 
| So, I was thinking four lockers to a page with the name underneath each picture. | Так я думал, 4 шкафчика на страницу с именем под каждой фотографией. | 
| That somewhere underneath that mop of blond hair | Что где то под этой копной светлых волос моя маленькая девочка | 
| You just go down the road, you go underneath the bridge. | Надо лишь спуститься по дороге и пройтись под мостом. | 
| We're going to the tunnel underneath the school. | Мы идем в туннель под школой. | 
| He designs his weapons himself in a private laboratory underneath his home in Geneva. | Он сам ведет разработку оружия в частной лаборатории под его домом в Женеве. | 
| According to these hieroglyphics... we're underneath the statue. | Согласно этим иероглифам, мы находимся прямо под статуей. | 
| Lemagas knows there is water here, hidden underneath the river bed. | Лемагас знает, что здесь есть вода, сокрытая внизу, под руслом реки. | 
| And whatever you have on underneath... consider that yours. | А то, что под ним, можете оставить себе. | 
| This suit does not do justice to what's underneath it. | А его костюм не идёт ни в какое сравнение с тем, что под ним. | 
| You need to look outside underneath the last train car. | Тебе нужно заглянуть под днище последнего вагона поезда. | 
| If you're interested, there is nothing underneath. | Если тебя интересует, под ним ничего нет. | 
| You see, Borakove, you do have a head underneath all that hair. | Видишь, Бараков. У тебя есть мозги, под всеми этими волосами. | 
| Hundreds of Changs were born underneath the earth. | Сотни Ченгов были рождены под землей. | 
| It's dressed up nicer, but underneath the surface it's the same seamy underbelly. | Одеты красивее, но под поверхностью та же вывернутая наизнанку тошнота. | 
| Much power of the horse underneath that hood. | Под этим капотом много лошадиной силы. |