Cars crashing into a convenience store, and there's all these people trapped underneath. |
Машины врезаются в магазин, люди спрятаны под ними. |
I thought you should know that I found your son hiding underneath my daughter's bed. |
Вы должны быть в курсе, что я обнаружила вашего сына, который прятался под кроватью моей дочери. |
Right. Well, normally, a car bomb is placed inside the engine compartment or underneath. |
Ну, нормально, начиненный взрывчаткой автомобиль помещается внутри двигателя отсека или под ним. |
And when it does, you're not going to like the man you see underneath. |
А когда это произойдет, тебе совсем не понравится тот, кого ты увидишь под капюшоном. |
Your client's skin was underneath the victim's fingernails. |
Кожа вашего клиента найдена под ногтями убитой. |
A small number of humans went with the Quetzal Coatl underneath the ground. |
Некоторые люди спустились под землю и стали там жить. |
It's a squeaky ball he's got underneath the brake. |
У него под педалью тормоза пищащий мячик. |
You're the girl underneath the President's desk. |
Ты - девушка под столом президента. |
A soft light is shining underneath it. |
Из под нее льется мягкий свет. |
Get it underneath her, spring it open and close it. |
Помести это под ней, приведи в действие и закрой. |
We found a secret lab underneath the spa, okay. |
Мы нашли секретную лабораторию под спа, хорошо. |
When we were underneath the same roof. |
Когда мы жили под одной крышей. |
I've got someone stuck underneath a food cart in the elevator. |
Кто-то застрял под тележкой с едой в лифте. |
There were mines underneath us and grenades from above. |
Были мины под нас И гранаты сверху. |
It's just a picture of some sick with our names underneath it. |
Только фотография блевотины с нашими имена под ней. |
They found a ripped packet underneath her bed. |
Была найдена разорванная упаковка под кроватью. |
They're inside, they're right underneath us. |
Они внутри, они прямо под нами. |
Berths shall not be directly underneath air vents. |
Койки не должны находиться непосредственно под вентиляционными отверстиями. |
The stairs underneath the ramp were damaged and the concrete had been pierced. |
Ступеньки под пандусом были повреждены, а бетон был пробит. |
It's what's underneath the surface. |
Это то, что скрывается под поверхностью. |
He can even go... underneath the rope. |
Она даже может... двигаться под ним. |
Well, got to say... the clown makeup was way more terrifying than the damage underneath, Master Bruce. |
Ну, должен сказать... клоунский грим был ужасным, чем повреждения под ним, мастер Брюс. |
I've dived underneath the whole island. |
Я поглужался полностью в воду под остров. |
Unlike the agricultural census, the land use statistics include for example farmyards and land underneath farms. |
В отличие от сельскохозяйственной переписи статистика землепользования охватывает, например, дворы ферм и земли, находящиеся под фермами. |
In all three cases, the bombs had been located underneath the seat of the targeted persons. |
Во всех трех случаях взрывные устройства устанавливались под сиденьями, на которых должны были находиться эти лица. |