Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
Cars crashing into a convenience store, and there's all these people trapped underneath. Машины врезаются в магазин, люди спрятаны под ними.
I thought you should know that I found your son hiding underneath my daughter's bed. Вы должны быть в курсе, что я обнаружила вашего сына, который прятался под кроватью моей дочери.
Right. Well, normally, a car bomb is placed inside the engine compartment or underneath. Ну, нормально, начиненный взрывчаткой автомобиль помещается внутри двигателя отсека или под ним.
And when it does, you're not going to like the man you see underneath. А когда это произойдет, тебе совсем не понравится тот, кого ты увидишь под капюшоном.
Your client's skin was underneath the victim's fingernails. Кожа вашего клиента найдена под ногтями убитой.
A small number of humans went with the Quetzal Coatl underneath the ground. Некоторые люди спустились под землю и стали там жить.
It's a squeaky ball he's got underneath the brake. У него под педалью тормоза пищащий мячик.
You're the girl underneath the President's desk. Ты - девушка под столом президента.
A soft light is shining underneath it. Из под нее льется мягкий свет.
Get it underneath her, spring it open and close it. Помести это под ней, приведи в действие и закрой.
We found a secret lab underneath the spa, okay. Мы нашли секретную лабораторию под спа, хорошо.
When we were underneath the same roof. Когда мы жили под одной крышей.
I've got someone stuck underneath a food cart in the elevator. Кто-то застрял под тележкой с едой в лифте.
There were mines underneath us and grenades from above. Были мины под нас И гранаты сверху.
It's just a picture of some sick with our names underneath it. Только фотография блевотины с нашими имена под ней.
They found a ripped packet underneath her bed. Была найдена разорванная упаковка под кроватью.
They're inside, they're right underneath us. Они внутри, они прямо под нами.
Berths shall not be directly underneath air vents. Койки не должны находиться непосредственно под вентиляционными отверстиями.
The stairs underneath the ramp were damaged and the concrete had been pierced. Ступеньки под пандусом были повреждены, а бетон был пробит.
It's what's underneath the surface. Это то, что скрывается под поверхностью.
He can even go... underneath the rope. Она даже может... двигаться под ним.
Well, got to say... the clown makeup was way more terrifying than the damage underneath, Master Bruce. Ну, должен сказать... клоунский грим был ужасным, чем повреждения под ним, мастер Брюс.
I've dived underneath the whole island. Я поглужался полностью в воду под остров.
Unlike the agricultural census, the land use statistics include for example farmyards and land underneath farms. В отличие от сельскохозяйственной переписи статистика землепользования охватывает, например, дворы ферм и земли, находящиеся под фермами.
In all three cases, the bombs had been located underneath the seat of the targeted persons. Во всех трех случаях взрывные устройства устанавливались под сиденьями, на которых должны были находиться эти лица.