And I shoved the note underneath the door. |
Записку я просунула под дверь. |
In the tomb underneath the church ruins. |
В гробнице под обломками церкви. |
It runs underneath the skin. |
Он проходит под кожей. |
What if he's underneath them? |
Может, он под ними? |
What's underneath their clothes? |
А что у них под одеждой? |
We stand away underneath it. |
Мы стоим прямо под ней. |
All the exhibits are underneath all the... |
Вещдоки находятся под всеми... |
We are now underneath the River Thames... |
Сейчас мы под Темзой. |
Look underneath the sink. |
Тогда поищи под раковиной. |
We're right underneath that. |
Мы находимся под ним. |
The ones underneath, they're from before. |
Под ними предыдущие чертежи. |
In a bunker underneath my estate. |
В бункере под моим поместьем. |
There's an indian burial ground underneath it. |
Под ним индейское место захоронения. |
Not the jeans, underneath. |
Что у тебя под ними? |
So that's you underneath? |
Итак, это ты под кожей? |
The rage simmering underneath it. |
А под ним гнев. |
Now you're underneath my skin |
Но ты забрался прямо мне под кожу |
Got me uniform on underneath. |
У меня под ней форма. |
All right, nothing underneath? |
Ладно, а под ними? |
Can we sit underneath it? |
А сидеть под ним можно? |
Is it underneath the lilac? |
Может, он под фиалковым? |
Sometimes, I slept underneath it. |
Иногда - под ней. |
In the bag, underneath. |
В сумке, под. |
Keys were underneath the seat. |
Ключи были под сиденьем. |
It's underneath the panel thing. |
Внизу, под панелью. |