Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
So what you're saying is Chuck Bartowski is a spy who runs a spy company underneath the store. Так вы говорите, что Чак Бортовски - шпион, управляющий своей собственной шпионской фирмой, тут, под магазином.
The guy, his face, underneath his nose and cheeks, scarred. Его лицо, под носом и щёки, в шрамах.
So, you know those mystery particles we found underneath Lieutenant Torres' fingernails? Так, вы помните загадочные частицы, что мы нашли под ногтями лейтенанта Торреса?
What if we could understand the basic physiology underneath all that nonsense? Что, если бы мы могли понять основы физиологии под всей этой чепухой?
But I'm-a like what's underneath them Но нравится то, что под ними.
He slid the photos underneath my door with a menacing note, and I realized that he was stalking me. Он подсунул фото под мою дверь, там была еще записка и я поняла, что он преследует меня.
Sometimes, underneath a bratty exterior there beats a heart of gold. Иногда под грубой кожей скрывается золотая душа
He's using details with special context, like underneath that huge oak tree and behind the work shop. Он описывает детали в определенном контексте, Как здесь под дубом, Так и здесь перед мастерской.
But still, somehow, underneath the timid vanilla surface of your sentences, I could sense there lies someone truly passionate. Но все же каким-то образом, под робкой ванильной поверхностью ваших предложений я увидел, что где-то там скрывается настоящая страсть.
Can anything this big really just lie underneath the streets of New York City? Как что-то настолько огромное может действительно находится под улицами Нью-Йорка?
Then this cutie patootie took me to this bar called MacLaren's, right underneath his apartment. Потом этот милашка взял меня в МакЛаренс который находится прямо под его квартирой
And what I normally do is walk 'round a room - trying to find one. And then I put it underneath the microscope. И я обычно хожу по комнате, пытаясь их поймать. А потом кладу все под микроскоп.
Then, 20 years ago, we discovered a massive oil reservoir underneath it. А спустя 20 лет мы обнаружили под ней крупное нефтяное месторождение.
Can't be positive it's her underneath the bookshelf, but she didn't show up for work this morning. Может её лежание под шкафом и наполнено позитивом, но она не пришла на работу этим утром.
But... underneath it all, I'm still just Felix. Но... под всем этим, я до сих пор просто Феликс.
What do you mean "right underneath us"? Что значит "прямо под нами"?
They could go in the floor. They could go, actually, underneath your desktop. Их можно разместить внутрь пола. И даже под вашим рабочим столом.
Well, underneath the skin there was evidence of force having been applied to the throat, over the carotid artery. Под кожей видны следы сдавливания в области горла над сонной артерией.
What are you wearing underneath that cape? Что у вас под этой накидкой?
But I know how hard it was for you to get out from underneath HR. Но я знаю, как тяжело было для тебя выбраться из под низов Эйч Ар.
You would find plankton underneath the glacier, perhaps trying to permeate the membrane of the glacier... Под ледником можно обнаружить планктон, который, возможно, пытается просочиться через оболочку ледника...
So explain to me how the pills got underneath the mattress? Объясни-ка мне, как таблетки оказались под матрацем?
It beats a cardboard box underneath an underpass, right? Получше чем в коробке под мостом, верно?
Because I know we've got some of yours from underneath his fingernails. Потому что я знаю, что ваша ДНК у нас есть, она была у него под ногтями.
You know, kicking the tires, checking underneath the hood? Ну ты знаешь, попинать шины, покопаться под капотом?