Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
Well, is there something trapped underneath or...? Хорошо. Под ним что-то спрятано или...?
The doors started banging - and he barged in from underneath the door - and came to the benches. Внезапно начали грохать двери, он ввалился внутрь, протиснувшись под дверью, и уселся на скамейки.
Does this confirm that the temple treasures might lie buried underneath? Это доказательство того, что сокровища храма могут находиться под Храмом?
It doesn't matter what you're wearing, he can see right through to the real woman underneath. Не важно что вы носите, Он может увидеть, что под этим надето.
However, article 9.3.2.26 currently does not have the added note underneath. Однако в подразделе 9.3.2.26 под заголовком этого добавленного примечания в настоящее время не содержится.
I realized that this wasn't a solid floor, it seemed to be hollow underneath it. Тут я понял, что это не был твердый пол, под ним была пустота.
And to mess with Forman, I smeared cheese underneath the seat so it'd really stink. И чтобы постебаться над Форманом, я засунул сыр под сиденье, чтобы там хорошенько воняло.
Let's put these underneath your seat, all right? Уберите это под сиденье, хорошо?
Are you wearing anything underneath that? Под этим на тебе что-нибудь есть?
Judging by the flyers underneath this one and the ones partially covering it, I'd guess it's been up there for about a week. Судя по листовкам под ней и поверх неё, думаю, она висела там около недели.
See, he was working for Sin Rostro, the bad guy who built secret tunnels underneath the Marbella leading to a surgery suite. Как видите, он работал на Сина Ростро плохого парня, который построил секретные туннели под отелем, ведущие в операционную.
But I noticed his computer was off, and I saw him kick some motion lotion underneath the couch. Но я заметил, что его компьютер был выключен, а еще он очень быстро что-то под диван запихнул.
Antarctica has a huge thick ice crust and underneath there is this liquid lake. Антарктика покрыта толстым слоем льда, под ним - озера воды.
So really just sit on top of them instead of underneath them. А тебе нужно быть сверху, а не под ними.
We'll get new members, put them in club fleeces and get out there looking for the history that is buried underneath our feet. Наберем новых членов, оденем их в клубные куртки, и выберемся отсюда в поисках истории, погребенной под нашими ногами.
"My love, I'll not spend this war"underneath the oil pan of some toff's jeep. Любовь моя, я не проведу эту войну под масляным поддоном какого-нибудь джипа.
Guys, we don't even know there's anything resembling hands underneath these things. Мы даже не знаем, есть ли под опухолью хоть что-то похожее на руку.
"What do you called the place underneath the kettle?" "Как называется место под чайником?"
If I told you there was some underneath this floor, you'd dig through the concrete with your fingers. Если я скажу тебе, что она под этим полом, ты будешь вспарывать бетон своими пальцами.
I don't think you're willing to admit it yet, but somewhere underneath all that humanity, there's a competitor - sorry. Думаю, ты ещё не готов это признать, но где-то там, под всей этой человечностью сидит настоящий борец... извини.
(b) They are located underneath the floor and are provided with a locking mechanism; or Ь) они расположены под полом и снабжены запорным механизмом,
The purpose of the test is to ensure that the REESS does not increase the danger to passengers and surroundings caused by a fuel fire on the ground underneath the vehicle. Цель этого испытания состоит в том, чтобы не допустить увеличения опасности ПЭАС для пассажиров и окружающих объектов в результате возгорания топлива на земле под транспортным средством.
I don't buy that she didn't know what was going on - underneath her own nose. Не поверю, что она не знала о происходящем прямо у нее под носом.
When the tear fell down I saw that underneath her foundation she had applied a concealer. Когда слезы смазали тональник я увидела, что под ним она использовала консилер.
Do you think that there's something underneath it? Как вы думаете, что есть то под ним?