Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
You see, a network of tunnels underneath London. Видите, сеть туннелей под Лондоном.
There's a main flood-relief sewer running right underneath the warehouse. Главный канализационный слив начинается прямо под складом.
Why, I'd give my legs underneath me. Поэтому я бы отдал ноги под собой.
Well, it's your DNA that's underneath her fingernails. У нее под ногтями ваша ДНК.
I found it underneath one of the chairs. Я нашел это под одним из стульев.
There's still some fuel in the tanks underneath us. В баках под нами еще есть немного топлива.
It eventually leads to the chamber underneath the castle dungeons. Он ведет в резервуар под тюрьмой замка.
It's underneath the plastic or maybe the engine tried to use it as the fuel. Она под пластиком или может быть двигатель пытается использовать ее как топливо.
As with classes, the brace should always be written on the line underneath the function name. Как и у классов, фигурная скобка всегда пишется на следующей строке под именем функции.
And underneath the microscope there were splinters of glass. И под микроскопом образовались стеклянные осколки.
And I looked at it underneath the microscope. И я рассмотрел его под микроскопом.
You should see what's underneath the jacket. Видела бы ты, что надето под пальто.
They dressed entirely in those sheets, but with shotguns underneath. Они оделись в эти простыни, только под низом стволы держали.
I want to look underneath that model. Хочу посмотреть, что там под макетом.
Because underneath that darkness, there is nothing there. Потому что под этой его темнотой, там ничего нет.
The water, it's, like, right underneath us. Вода... Она типа, прямо под нами.
Get everyone into the tunnel underneath the settlement asap. Отведите всех в туннель под поселением как можно скорее.
I grabbed Jack and we hid underneath the table. Я схватила Джека и мы спрятались под столом.
I'm not wearing anything underneath. У меня под ним ничего нет.
Every witch has a tail, and you can feel it underneath a skirt. У каждой ведьмы под платьем можно нащупать хвост.
Put a piece of wedding cake underneath a pillow and you will dream of your future husband. Положи свадебный торт под подушку и приснится будущий муж.
It'd be nice to be with a man who wants to know what's underneath my cardigan. Приятно быть с мужчиной, которому интересно что у тебя под кардиганом.
The small one underneath your right arm. В маленьком, под твоей правой рукой.
And the only way to stop him is taped underneath the TV. Ты сможешь это остановить тем, что приклеено под телевизионной тумбочкой.
Robin realizes she's standing underneath mistletoe. Робин понимает что она стоит под омелой.