It was underneath the floor mat. |
Она была под ковриком! - Чушь! |
There is something very wrong happening underneath London. |
Что-то очень странное происходит под Лондоном. |
The keys are underneath the plant pot by the door. |
Ключи под цветочным горшком возле двери. |
Three policemen caught me underneath the bridge. |
Трое полицаев поймали меня под мостом. |
Marianna... she find this underneath the floorboards where that old woman had hidden it. |
Марианна... нашла вот это под половицей, где её прятала старуха. |
The wire leads underneath the floorboards to this. |
Провода под половицами ведут к этой пластине. |
Mr Findlay, underneath the table there is a brown envelope. |
Мистер Филдли, под столом коричневый конверт. |
It should be underneath the saddle. |
Эта штука должна быть под седлом. |
I mean, underneath my clothes? |
Я имею в виду, под одеждой? |
We've got a partial print underneath Anaan's. Raheel Kamel. |
Под отпечатками Анаан были обнаружены частичные отпечатки Рахила Кэмэла. |
He has this terrible habit of standing directly underneath them and staring up at them. |
У него есть ужасная привычка стоять прямо под сосульками и разглядывать их. |
And I like being underneath it even less. |
А находится под ним, нравится еще меньше. |
I'm picking up his cell phone underneath. |
Я засекла его сотовый телефон под землей. |
And if you show up with a raincoat And nothing underneath... |
И если ты придешь в плаще, а под ним ничего не будет... |
Places where life could exist underneath the ice. |
Места, где жизнь может существовать под толщей льда. |
'This little gang used to meet up, underneath the old library on Maccateer Street. |
'Эта небольшая бригада имела обыкновение встречаться под старой библиотекой на Макетер. |
There appears to be a substructure of some kind underneath the soil. |
Думаю, там есть какой-то бункер прямо под землей. |
If you want another drink, the good stuff is underneath the bar. |
Если хочешь ещё выпить, виски под баром. |
My bedroom, underneath the nightstand. |
В моей спальне, под тумбочкой. |
There's a tunnel right underneath that bus that leads straight into Vega. |
Прямо под этим автобусом есть туннели, ведущие прямо к Веге. |
That's usually when the ground falls out from underneath your feet. |
Обычно в такой момент земля под ногами проваливается. |
It's the heat underneath the volcano that causes the eruption. |
Жара под вулканом и вызывает его извержение. |
There's a white granular substance on the palms and underneath the fingernails. |
Присутствует белое зернистое вещество на лодонях, и под ногтями. |
Last thing I remember, we were in the cave underneath the lighthouse. |
Последнее, что я помню, мы были в пещере под маяком. |
He finds the old man underneath his car, loses it, kicks out the jack. |
Он находит старика под машиной, выходит из себя, бьёт по домкрату. |