Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
It was underneath the floor mat. Она была под ковриком! - Чушь!
There is something very wrong happening underneath London. Что-то очень странное происходит под Лондоном.
The keys are underneath the plant pot by the door. Ключи под цветочным горшком возле двери.
Three policemen caught me underneath the bridge. Трое полицаев поймали меня под мостом.
Marianna... she find this underneath the floorboards where that old woman had hidden it. Марианна... нашла вот это под половицей, где её прятала старуха.
The wire leads underneath the floorboards to this. Провода под половицами ведут к этой пластине.
Mr Findlay, underneath the table there is a brown envelope. Мистер Филдли, под столом коричневый конверт.
It should be underneath the saddle. Эта штука должна быть под седлом.
I mean, underneath my clothes? Я имею в виду, под одеждой?
We've got a partial print underneath Anaan's. Raheel Kamel. Под отпечатками Анаан были обнаружены частичные отпечатки Рахила Кэмэла.
He has this terrible habit of standing directly underneath them and staring up at them. У него есть ужасная привычка стоять прямо под сосульками и разглядывать их.
And I like being underneath it even less. А находится под ним, нравится еще меньше.
I'm picking up his cell phone underneath. Я засекла его сотовый телефон под землей.
And if you show up with a raincoat And nothing underneath... И если ты придешь в плаще, а под ним ничего не будет...
Places where life could exist underneath the ice. Места, где жизнь может существовать под толщей льда.
'This little gang used to meet up, underneath the old library on Maccateer Street. 'Эта небольшая бригада имела обыкновение встречаться под старой библиотекой на Макетер.
There appears to be a substructure of some kind underneath the soil. Думаю, там есть какой-то бункер прямо под землей.
If you want another drink, the good stuff is underneath the bar. Если хочешь ещё выпить, виски под баром.
My bedroom, underneath the nightstand. В моей спальне, под тумбочкой.
There's a tunnel right underneath that bus that leads straight into Vega. Прямо под этим автобусом есть туннели, ведущие прямо к Веге.
That's usually when the ground falls out from underneath your feet. Обычно в такой момент земля под ногами проваливается.
It's the heat underneath the volcano that causes the eruption. Жара под вулканом и вызывает его извержение.
There's a white granular substance on the palms and underneath the fingernails. Присутствует белое зернистое вещество на лодонях, и под ногтями.
Last thing I remember, we were in the cave underneath the lighthouse. Последнее, что я помню, мы были в пещере под маяком.
He finds the old man underneath his car, loses it, kicks out the jack. Он находит старика под машиной, выходит из себя, бьёт по домкрату.